Capítulo 1: Frase (7)

Ruta Común

Traducido por:

Publicado el:

Estado de Edición:

Editado

Editor/es responsable/s:

12 minutos
📝 Tamaño de fuente:

Moviendo lentamente sus aburridos pensamientos, Towa trató de comprender la situación actual.

En el camino de regreso de “Roost”, me caí al borde de la carretera … 

¿No me había quedado dormido ahí? 

Pero lo que veo frente a mi es un techo, parece que estoy acostado en la cama de una habitación extraña, es diferente a la mía.

Hay un olor extraño. No, más bien es algo característico, sé que lo he olido en alguna parte.

A medida que sus pensamientos se aclaran, Towa levantó la parte superior de su cuerpo y miró alrededor de la habitación.

¿Alguien me recogió después de emborracharme

Towa llevaba su ropa y no sentía dolor en la parte inferior de su cuerpo. Parece que no lo hizo mientras dormía.

¿Quién me trajo a esta habitación? ¿Es alguien con quien tuve una relación en el pasado?

Mientras enrolla el futón cuidadosamente y trata de levantarse de la cama, se percató de un vendaje en su brazo derecho. 

Al enrollar las mangas de su camisa vio una venda blanca que envolvía su brazo. 

No recuerdo haberme puesto la venda, ni haberme lesionado antes de quedarme dormido en la carretera ayer. ¿Fue obra de la persona que me trajo a esta habitación?

Cuando se quitó la venda, encontró una gasa de 10 cm de largo que cubría la herida con una longitud similar de su brazo.

¿Cuándo y dónde me hizo la herida? ¿ se encargó de eso?

Preguntándose, Towa se puso de pie con el vendaje desatado.

La reacción de mover su cuerpo empeora el dolor de cabeza y su visión se tambalea.

La habitación está perfectamente organizada, con una mesa, un sofá para dos, un televisor, una cama y una gran variedad de plantas.

También hay tijeras de podar, palas, regaderas, etc. Parece que al dueño de esta habitación le gustan mucho las plantas. 

La habitación llena de plantas es espectacular, y alineadas en la ventana del balcón, se pueden ver más plantas.

Towa no tiene conocimientos de jardinería, así que desconoce las plantas en las macetas, sin embargo al olfatear de nuevo y miró hacia una planta.

Para el ojo inexperto, todas parecen similares, son indistinguibles.

Por la apariencia de las exuberantes hojas y las flores se puede saber que han sido cultivadas con cuidado.

Esto hace que el misterio se profundice cada vez más.

¿Por qué me trajeron a este lugar? El abrigo del sofá es mío y lo han doblado.

Towa agarró la prenda y se la puso. 

Cuando abrió la puerta de la exuberante habitación verde, pequeñas plantas en macetas estaban alineadas en el pasillo, haciendo que el espacio para caminar se redujera a la mitad.

En la entrada, mientras andaba por el pasillo, notó que sus zapatos estaban alineados.

¿Cuál es el objetivo de esa persona?

Towa se colocó los zapatos y salió por la puerta principal.

Miró hacia atrás para ver el número de la habitación antes de irse. 1403. Solo el numeró  y sin placa de identificación. 

Caminó por el pasillo exterior y bajó las escaleras hasta el primer piso sin usar el ascensor.

Al pasar por el vestíbulo de entrada, miró de reojo el buzón del apartamento.

  1. Después de todo, el nombre no está escrito.

Cuando Towa salió del vestíbulo de entrada, miró hacia el edificio.

Esta área es … probablemente la zona especial E. Por  los condominios de gran altura alineados, creo que tengo razón.

A diferencia del otro lado de la ciudad, los condominios de gran altura en Shinkoumi tiene artículos para el hogar baratos, y las propiedades en la zona especial E, son especialmente famosas por sus precios económicos. 

La razón se puede imaginar a partir de los rascacielos que estaban amontonados por todas partes.

En el apogeo de Shinkoumi, para dar la bienvenida a la afluencia de población lo antes posible, se procedió con el desarrollo de terrenos residenciales ignorando el aumento de la seguridad. 

Los cimientos de todas las propiedades eran inestables ya que se construyeron a la fuerza en un espacio pequeño, además que la luz del sol no estaba garantizada.

La altura de los aleros se cultiva a medida que se acerca al mar porque no queda tierra. No se considera la habitabilidad. Por eso, en esta ciudad, los propietarios de viviendas unifamiliares se cotizan como ricos.

Towa sacó su teléfono celular del bolsillo para comprobar su ubicación en la aplicación. 

Le llevaría solo una caminata de 15 minutos desde aquí hasta la clínica.

Después de pensar en la ruta a pie, guardó su celular en su bolsillo y partió. 

 

…………………………………………………………………………………………………………..

 

Jueves, 14 de noviembre. 7:45 am.  

 

Cuando llegó a la clínica, subió a su habitación en el tercer piso.

La televisión que estaba encendida cuando salió está apagada. Probablemente fue Taku quien lo hizo.

La ropa está colocada en el sofá y la habitación fue limpiada. 

Towa se quitó el abrigo, lo colgó en el respaldo del sofá y encendió la televisión. Tal como están las cosas, se acostó recargando su espalda en el sofá. 

Agarró la caja de cigarrillos de la mesa baja, sacó uno y lo un cigarrillo y lo encendió con un mechero.

Desde que se despertó en el extraño departamento, ha tenido un dolor de cabeza por la resaca  y el dolor hace eco con los latidos de su corazón. 

Exhalando humo lentamente, Towa levantó el brazo derecho frente a su cara.

Al ver la superficie de la nueva herida que aún está húmeda debido a su líquido corporal, comenzó a  pensar. 

Esa habitación … Un cuarto cubierto de follaje y nada más. ¿Quién diablos vive ahí?

Estaba interesado, pero no lo suficiente como para buscar al dueño de ese lugar.

Towa tomó el cigarrillo y lo presionó contra el cenicero para apagarlo, a pesar de que no había fumado mucho.

Estaba agotado. Colocó un brazo sobre sus ojos para ocultar su visión y comenzó a vagar en la oscuridad detrás de mis párpados.

Rei: ¡Ah, allí estás!  

La puerta se abrió junto con una fuerte y brillante voz que atravesó el tímpano de Towa.

No tenía que mirar para saber quién era. 

Towa: …. 

 

Jueves, 14 de noviembre. 2:38 pm. 

 

Towa se quitó el brazo de los ojos y dirigió su visión hacia la alegre voz. 

Rei y Taku acababan de entrar.

Rei: Hey, Towa. ¿Regresaste ayer a casa directamente? Además ya es medio día ¡medio día!

Rei colocó una gran bolsa de mano sobre la mesa causando un ruido fuerte.

Taku se acercó e inclinó hacia Towa, mirándolo con atención.

Taku: Te ves mal. ¿Estás bien?

Towa: Resaca. 

Taku: Ya veo. 

Rei: Ayer bebió mucho, aunque es lo habitual en él. 

Dijo Rei en un tono lindo y sacó  algo de bolsa, luego colocó los recipientes de plástico sobre la mesa.

Aparentemente era la hora del almuerzo, así que vinieron a esta sala para almorzar. 

Sin darse cuenta, se volvió una costumbre comer en el cuarto de Towa cada vez que Rei traía comida casera.

Rei: El menú de hoy es hamburguesa al curry. Toma.

Taku: Oh, esto está de moda. 

Rei: ¿En serio?. Como no tenía tiempo, preparé algo simple. Por favor prepara los platos y la bebida. 

Taku: Entendido.

Taku se puso de pie y regresó de la cocina poco utilizada con platos, botellas PET, cucharas y tenedores. 

Rei: Gracias. Bueno Towa, ya levántate. Vamos a comer. 

Apresurado por Rei, Towa se levantó lentamente del sofá. Todavía le dolía la cabeza, pero el dolor era un poco más fácil de soportar.

Los platos servidos tenían hamburguesas con tomates al curry ya preparados y listos para disfrutarlos para el almuerzo. 

Taku: Que bien huele. 

Rei: ¿Verdad que si? Comencemos a comer, ¡Buen provecho! 

Rei juntó sus manos, luego tomó la cuchara y comenzó a comer. Taku también se llevó el curry a la boca e inmediatamente vio a Rei.

Taku: Delicioso.  

Rei: ¿Verdad?~ 

Taku: La acidez de los tomates está muy bien mezclado. 

Rei: ¡Así es! ¿Tú qué opinas, Towa? 

La mirada de Rei era esperanzadora y Towa tomó una cucharada. 

Taku: Espera un momento, Towa. 

Al escuchar a Taku llamarlo, Towa que estaba a punto de comer, se detuvo. 

Taku: ¿Qué pasa con eso? ¿Te volviste a lastimar? 

Taku miró la nueva herida en el brazo derecho de Towa.

Towa: Si, un poco. 

Taku: Muestramela. 

Extendió su brazo derecho aun sosteniendo la cuchara. Taku lo agarró y tiró de él suavemente.

Taku: ¿Te cortaste? 

Towa: No … no lo sé. 

Taku: ¿No lo sabes? 

Towa: Cuando me di cuenta ya estaba así, e incluso estaba vendado. 

Taku: ¿Vendado? ¿Qué quieres decir? 

Towa: Ayer, me caí por un callejón después de haber ido a “Roost” 

Rei: Como lo supuse. 

Towa: Y cuando me desperté, estaba en una habitación desconocida. 

Rei: ¿Eh? 

Taku: Tu … ¿qué? 

Ambos voltearon a verlo.

Rei: ¿Eh? ¿A qué te refieres con habitación desconocida? 

Towa: Es tal como lo dije. 

Taku: ¿Alguien te llevo? ¿Te hicieron algo?

Towa: Nada. Solo me dejaron dormido en la cama y me vendaron la herida. 

Rei: Eso significa … ¿que estabas inconsciente y te hicieron quien sabe que cosas?

Towa: No, no me hicieron nada. 

Rei: ¿Eh? No entiendo nada. 

Taku: Es decir, ¿que al despertarte de tu borrachera, estabas acostado en una cama de una habitación desconocida, y sin recordar cómo te hiciste esa herida? ¿y la lesión estaba vendada?

Rei: ¿Realmente no recuerdas nada de lo ocurrido en esa habitación? ¿Ni siquiera un poco? 

Towa: No.

Rei: ¿Había alguien más contigo? 

Towa: Nadie.

Rei: ¿Eh? ¿Qué significa eso? De alguna manera eso suena escalofriante. Al menos no te paso nada más que esa herida. 

Taku: En verdad que debes de tener más cuidado. Si te quedas dormido en un callejón es como si estuvieras diciendo “por favor, atácame”. 

Taku y Rei mostraron una expresión terrible, pero al propio Towa no le importaba tanto.

Incluso si fuera atacado, creo que no se podría evitar.

Taku: Bien, después de comer, regresemos rápido a la clínica y tratemos su  herida.

Rei: Ok.

Diciendo eso, Taku y Rei parecían tener prisa y reanudaron la comida.

Taku: Por mi no hay problema que me trates la herida después.

Rei, que estaba masticando el curry, y al escuchar eso, lo miró de forma seria para bloquear sus palabras.

Rei: ¿Qué estás diciendo? Towa, antes dejaste una de tus heridas sin atender y se infectó. Eso provocó que te diera fiebre. No importa si se trata de una pequeña herida, si no la tratas de forma adecuada podría ser peligroso. 

Rei: Especialmente tú, Towa, eres tan descuidado. Tengo miedo de que no trates tus lesiones. No se porque no lo haces, deberías de atenderlas adecuadamente. 

Towa exhaló, Rei hablaba como una madre.

 

…………………………………………………………………………………………….

 

Jueves, 14 de noviembre. 3:25 pm. 

Taku: Bueno, déjame verla.

Después de que terminara el descanso, los tres se dirigieron al cuarto de tratamiento. 

Taku tomó el brazo derecho de Towa y miró atentamente la herida.

Taku: Esto es … un corte. ¿Te atacaron con un cuchillo? 

Rei: ¿lo hirieron con algo? Dios, que espantoso. 

Rei, que había estado mirando detrás de Towa, expresó sus pensamientos. 

Taku: Para ser una herida superficial, no es tan grave, así que sanará pronto. ¿En verdad no recuerdas nada? ¿No te cortaste a ti mismo o algo así? 

Towa: No fui yo. 

Taku tomó algodón empapado en solución antiséptica con unas pinzas y desinfectó la herida limpiamente. Un leve dolor vino de la herida. Después de terminar la limpieza, aplicó una gasa con cartílago a la herida que selló y vendó.

Taku: Con esto estará bien,  pero si pasa algo, no dudes en decirmelo. 

Towa: Si. 

Rei: En serio, está bien que bebas, pero debes tener  cuidado. 

Towa: Tal vez lo tenga. 

Rei: Eres de lo peor. 

Taku: Por cierto, no sé la razón, pero últimamente ha habido muchos casos. 

Rei: ¿Casos de qué? 

Taku: De pacientes que son heridos después de caer borrachos. 

Rei: Si antes había muchos casos de este tipo, ahora han aumentado.

Taku: Si. Se dice que el grupo Takasato es cada vez más estricto por esa razón, así que tal vez haya gente que se sienta acorralada y huya por su bien. 

Taku: Oh. Ya es hora. Comencemos con las consultas de la tarde. 

Rei: Si. 

Rei se puso de pie mientras limpiaba las herramientas que Taku usó para el tratamiento. 

Taku: Puedes descansar por hoy. 

Towa: Si. 

Taku: Si aún no te sientes bien, ve a dormir arriba. 

Todavía tenía dolor de cabeza a causa de la resaca, pero no era suficiente para molestarse. 

Cuando Towa salió de la sala de examen al pasillo, pasó junto a Arimura que tenía  un ramo en sus brazos.

Towa: ¿Lo compraste? 

Arimura: Te equivocas. Justo ahora vino el servicio de entregas, pero no se quien o de donde han enviado esto. 

Arimura respondió con una cara seria. 

Towa: ¿Desconocido? 

Arimura: Si. Es por eso que pensé en preguntarle sobre esto a Izumi-san. ¿Podrías preguntarle en mi lugar?  

Las mejillas de Arimura, están ligeramente teñidas de rojo o al menos de que sea la imaginación de Towa.

Por cierto, este hombre parece estar secretamente interesado en Rei. 

Towa: Ve a preguntarle tú. 

Arimura: Ahora estoy ocupado. Así que, por favor.  

Towa: ¿Estás realmente seguro?

Arimura: ¿Qué está diciendo? Está bien. Así que por favor vaya. 

Quizás había adivinado el significado de sus palabras, ya que Arimura miró con odio a Towa y presionó el ramo de flores sobre él. 

En el momento en que recibió el ramo, un olor misterioso hizo cosquillas en la punta de la nariz.

Intentó acercar su rostro hacia las flores, pero no olió nada. 

Miro la tarjeta que estaba en el ramo. Solo era el nombre de la floristería, sin remitente.

Cuando miró hacia arriba, Arimura ya se había ido.

Rei: Oh, ¿qué pasa con esas flores? Son lindas. 

En ese momento, Rei venía desde la sala del personal.

 

Edición: Rajesh Rouv

Traducido por Sakurada Di
☕ Apoya el proyecto en Ko-fi

Subscribe

Notify of

guest





0 Comentarios


Inline Feedbacks
View all comments

Donar con Paypal

🌸 El contenido de Pabellón Literario está protegido para cuidar el trabajo de nuestras traductoras. ¡Gracias por tu comprensión! 💖

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x