Capítulo 1: Frase (11)

Ruta Común

Traducido por:

Publicado el:

Estado de Edición:

Editado

Editor/es responsable/s:

12 minutos
📝 Tamaño de fuente:

Esta es la calle Hagoita en la zona especial D.

Hagoita es la calle principal que atraviesa todo, desde la zona especial A hasta la zona especial E de Shinkoumi.  

Si uno se dirige hacia el oeste por la calle Hagoita, llegará a la Zona Especial C, y el norte hacia la Zona Especial B.

En la zona especial D, hay un centro de la ciudad, y la escala del terreno es la más grande del Shinkoumi.

Esta calle está bordeada de varias instalaciones comerciales, como restaurantes, instalaciones de ocio, cabarets y clubes de anfitriones.

Las calles son ruidosas todo el año y con mucho tráfico. 

Al caminar por la calle, vio a Eiji parado frente a una tienda de conveniencia. 

¿Estará pensando en algo complicado? Se ve muy serio. 

Eiji: Uhm … 

Eiji: Ah, Towa-san. 

 

OPCIONES: 

  1. Conversación
  2. Elegir otro lugar

Elegir la primera opción. 

 

OPCIONES:

  1. Negativo.
  2. Positivo. 

Elegir la segunda opción. 

 

Towa: ¿Pasó algo? 

Eiji: En realidad, cuando caminaba por la calle, vi un robo. 

Eiji: El anciano al que le quitaron su bolsa se ha caído. Así que perseguí apresuradamente al criminal, pero no pude atraparlo. 

Eiji: Vi su cara, así que pensé que sería bueno porque podría encontrarla más tarde y regresar con el anciano. 

Eiji: Pero el hombre que estaba sentado en el mismo lugar, fue ignorado por toda la gente que pasaba junto a él. 

Eiji: Lo ayudé de inmediato, pero … supongo que todos no pueden permitirse el lujo de estar preocupados por los demás

Eiji: Especialmente en esta ciudad, donde hay muchos incidentes. Si tienes un pequeño problema, no siempre lograrás arreglarlo como quieras. 

Eiji: Si me pasara a mí, sería diferente. 

Eiji: No me preocuparía por pedirle ayuda a otros. Eso sería fatal, ¿no crees? 

Eiji: Ah, ya va siendo hora de que me vaya. Nos vemos hasta la próxima vez, Towa-san. 

Towa: Si. 

 

OPCIONES: 

  1. Conversación
  2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción. 

 

OPCIONES: 

  1. Taller de Towa
  2. Clínica Murase
  3. Zona residencial Enmachi 
  4. Distrito comercial de la calle Doryaku 
  5. Parque central Emoto.
  6. Puente Kokinoko
  7. Avenida Hagoita (distrito D)
  8. Roost 

Elegir la segunda opción. 

 

Se escuchan pisadas desde alguna parte. 

Desconocido: ¡Woah! 

En la esquina, se topó con un hombre que había estado corriendo desde el frente.

Towa: ¿Otra vez tu? 

Inada: Soy yo. 

Inada: ¿Sabías? El grupo Takasato … resultó ser un grupo yakuza a pesar de que todos lo conocían como una organización que maneja una empresa de construcción en el continente. 

Inada: Es una empresa constructora Yakuza … Inesperadamente resultó ser desconocida …. Pensándolo mejor, esta ciudad realmente da miedo.  

Inada: ¿Ya lo sabías? 

Inada: ¿También sabías que “Euphoria” es un pintor que hace dibujos únicos y tiene buena reputación en algunas áreas? 

Inada: Incluso he escuchado que el propio “Euphoria” es un tipo peligroso. Aún así, siempre hay gente que quiere ser su modelo¿Por qué será?

Inada: Ah ~ que miedo.  

Inada: El Deathmatch también es muy peligroso. Intenté ir una vez, pero resultó ser un lugar lleno de gente rara.  

Inada: El edificio está hecho jirones, y todo se mueve a través del poder y para rematar, también hay yakuzas. Definitivamente es el fin del siglo, es increíble. 

Inada: Si estás en ese lugar, morirás … Aquellos a quienes les gusta son raros. 

Inada: Además un ‘deudor’ que no puede devolver el dinero es … convertido en una “figura decorativa”

Inada: También hay un limpiador llamado “tienda de platos”… ¿por qué es un plato?

Inada: La “figura decorativa” es recogida por el limpiador y parece que se utiliza para algo.

 

OPCIONES: 

  1. Conversación
  2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción.

 

OPCIONES: 

  1. Taller de Towa
  2. Clínica Murase
  3. Zona residencial Enmachi 
  4. Distrito comercial de la calle Doryaku 
  5. Parque central Emoto.
  6. Puente Kokinoko
  7. Avenida Hagoita (distrito D)
  8. Roost 

Elegir la octava opción. 

 

—- Fin de la parte de búsqueda —- 

 

Viernes, 15 de noviembre. 11:41 pm 

 

Como de costumbre, abrió la puerta de Roost y entró caminando hacia un asiento. 

Towa se sentó en el mostrador, con el ritmo suelto de música de fondo.

El número de clientes es pequeño hoy y el gerente parece tener tiempo libre. Probablemente sea un día festivo por lo que quizás vea a Rei. 

Gerente de la tienda: Bienvenido.

Towa: Un whisky.

El gerente comienza a preparar la bebida e inmediatamente le presentan un vaso con un líquido color ámbar.

Tomó el vaso y dio un sorbo, disfrutando del resplandor del alcohol que fluye por su garganta, luego saca el cigarrillo y lo prende. 

Cuando lo encendió, Towa se dio cuenta que el gerente lo miraba con asombro.

Cuando voltee mi rostro para preguntar, el gerente de la tienda se volteó hacia el hombre sentado en la parte de atrás del mostrador.

Gerente de la tienda: Vino el tan esperado “euphoria”. 

A la llamada del gerente, levantó su rostro como si se tratara del resorte de un juguete mirando hacia a un hombre.

Gerente de la tienda: Towa-kun, él es “Frase” 

“Frase” … El nick del hombre que publicó la imagen de la herida en el blog de “Roost”. 

Towa volteó su mirada para ver al hombre y abrió los ojos levemente. 

Es Ikuina.

El mismo hombre que vino a entregar el ramo de flores a la clínica, el empleado de la florería, Ikuina. 

Ikuina se levantó de su silla y se trasladó al asiento junto a Towa con una gran bolsa de papel y su propio vaso.

Por un momento, el aroma que llegó a la punta de su nariz.

Este olor es … 

Ikuina: Buenas noches.

Towa: Quién hubiera imaginado que eras tú. 

Ante las palabras de Towa, el gerente de la tienda miró alternativamente a los dos.

Gerente de la tienda: ¿Se conocen? 

Ikuina: Ah, si. Un poco. 

Gerente de la tienda: Qué sorpresa. Vaya coincidencia. 

Ikuina: Es cierto. 

Ikuina: Yo también estoy sorprendido … ehm.

Towa: Puedes llamarme Towa. 

Ikuina: Towa-san. 

Dijo Ikuina que sonrió repetidamente para asegurarse.

Ikuina: Nunca pensé que Towa-san fuera “euphoria” la persona que más admiro. 

Towa: ¿Admirarme? ¿Conoces mis pinturas? 

Ikuina: Sí y me encantan. 

Una luz caliente iluminó  los ojos de Ikuina que miraban a Towa.

Ikuina: Cuando las vi por primera vez, me conmovieron tanto que no pude moverme. Me enamore a primera vista. Son así de encantadoras. 

Ikuina:  Es algo complicado decirlo en palabras, pero podría decir que fue como un disparo que atravesó mi corazón. 

Towa: Que exagerado. 

Ikuina: Para nada. Pero, el que haya conocido antes a la persona que pintó esos cuadros, me hace pensar que el destino es sorprendente. 

Towa bebió de su whisky, pensando que la palabra destino solo se siente como el licor que está tomando.

Towa: Yo también vi tu fotografía en el blog. Las heridas en ese cuadro no son reales ¿verdad? 

Towa mantiene sus ojos cerrados mientras Ikuina sonríe. 

Ikuina: Así es. Use flores para crearla.  

Towa: ¿Flores? 

Ikuina: Sí. Aplaste las flores, les doy forma y las proceso un poco con un software de procesamiento de imágenes. 

Flores … 

Ikuina trabaja en una florería. Es posible que algunas flores no estén a la venta, por lo que puede preparar tantos materiales como desee.

Aun así, la idea de convertir flores en heridas no surge con tanta frecuencia. 

Towa: ¿Cuál es la razón de usar flores para simular que son heridas? 

Ikuina: Eso… 

Ikuina vaciló, desvió su mirada y murmuró. 

Towa dejó caer las cenizas del cigarrillo entre sus dedos en un cenicero, luego se lo llevó a la boca y fumó profundamente. 

Iba a esperar hasta que Ikuina comenzara a hablar, pero cuando lo volteo a ver por el largo silencio, Ikuina estaba mirando ansiosamente la mano de Towa.

Towa: ¿Te interesa? 

Movía sus manos de manera ansiosa y lo miraba de la misma manera.

Ikuina: Ah, lo siento.  Lo hice inconscientemente. 

Towa: No. ¿Son por mis heridas? 

Towa le mostró el dorso de su mano con cicatrices parecidas a gusanos.

Ikuina miró la mano de Towa, como si estuviera siendo absorbido nuevamente. 

Ikuina: Towa-san. Estas cicatrices… 

Towa: No son solo en las manos. Las tengo por todo mi cuerpo. 

Towa se arremangó el abrigo para dejar al descubierto sus brazos.

Los ojos de Ikuina se clavaron en la piel donde se mostraban innumerables cicatrices marrones. 

El humo rojo púrpura que rodeaba a Ikuina tenía un color intenso.

Ikuina: ¿Por qué tienes tantas? 

Towa: Porque me gustan. 

Ikuina: ¿Te gusta ser herido? 

Cuando Towa le respondió de forma tan directa, Ikuina frunció el ceño y se sorprendió, pero no hay repugnancia en sus ojos. 

Ikuina: Towa-san … 

Ikuina levanta su cara como si estuviera pensando en algo. 

Ikuina: Disculpa, tengo una petición. Towa-san… Euphoria, está buscando un modelo para sus cuadros, ¿verdad? 

Towa: Si.

Ikuina: ¿Podría convertirme en su modelo? 

Dijo mirándolo con sinceridad.

Towa: No. 

Respondió su dudar. 

Towa: Yo pinto cuadros cuando me dan ganas de hacerlo. Y con solo verte, no me apetece hacerlo ahora. 

Ikuina: Ya veo. Es una pena. 

Ikuina estaba abiertamente decepcionado, pero miró a Towa con seriedad.

Ikuina: Pero por lo que acabas de decir, es que tal vez pueda hacer una pintura conmigo algún día, ¿verdad?

Towa: Bueno, podría decirse que sí. 

Aunque no se cuando llegaría ese día. 

Ikuina: No me quiero rendir, así que … ¿podría intercambiar conmigo su número y dirección? 

Contrariamente a su apariencia, Ikuina parece ser un tipo paciente y persistente. Una luz fuerte humea en los ojos. 

Towa: Si. 

Cuando Towa asintió levemente, Ikuina parecía estar sorprendido. 

No hay ninguna razón en particular para aceptar su oferta y no importa quién conozca su información de contacto. 

Sacaron sus teléfonos móviles e intercambiaron contactos entre ellos.

Ikuina: Muchas gracias. Cierto, si gusta … 

Levantó la bolsa de papel que había puesto a sus pies. De ahí sacó una flor… una flor color azul.

Ikuina: Aunque es de color azul, esta flor es una rosa. Es hermosa ¿no crees? La saque de las demás flores para no venderla, así que podría lastimarlo un poco por sus espinas, pero se la doy. 

Cuando Towa recibió la rosa azul, Ikuina asintió satisfactoriamente.

Ikuina: En verdad me sentí muy feliz de poder conocerlo hoy. Muchas gracias. 

Towa: Eso, ¿es Abzan?

Para interrumpir el flujo de la conversación, Towa apuntó ligeramente el vaso de Ikuina con la barbilla.

Ikuina mira su propio vaso como si tuviera prisa.

Ikuina: Ah, si. Así es. Me sorprende que te hubieras dado cuenta. 

Towa: Eso es porque el Gerente me la dio a probar antes. ¿Te gusta? 

Ikuina: Si. ¿Qué hay de usted, Towa-san? ¿Qué opina de Abzan? 

Towa: No me desagrada. 

Ikuina: Ya veo. Entonces, tomemos una copa la próxima vez.   

Después de beber el resto del vaso, Ikuina se puso de pie, hizo una ligera reverencia a Towa y se dirigió hacia el cajero.

Towa inclinó su vaso para beber mientras escuchaba el sonido de los zapatos de Ikuina que salían después de pasar por la caja.

Después de beber su bebida, el gerente miró a Towa. 

Gerente de la tienda: ¿Qué te pareció él? 

Towa: Nada mal. 

Gerente de la tienda: ¿Y que tal como modelo? 

Towa: Ni hablar. 

Gerente de la tienda: Ya veo, es una lastima. Pero, él es el creador de esa obra. Tal vez en el futuro sufra un gran cambio. 

Towa: Tal vez. 

Dando una respuesta corta, Towa frotó su cigarrillo en el cenicero.

De repente, vio la rosa azul colocada sobre el mostrador.

Los pétalos estaban coloreados por la iluminación dentro de la tienda y parecían como si tuvieran un patrón moteado parecidos a los vasos sanguíneos. 

 

………………………………………………………………………………………………………….

 

Después de dejar “Roost”, Towa estaba caminando por el sendero que va hacia la clínica.

Se detuvo en el medio y miró hacia atrás. Sintió como si algo lo estuviera observando.

Sin embargo, incluso si veía a su alrededor, el edificio está hundido en el silencio y no hay ningún indicador de presencia humana. 

Solo se escucha el sonido de autos acercándose y alejándose de inmediato.

¿Será mi imaginación? 

Pensando así, comenzó a caminar de nuevo.

 

……………………………………………………………………………………………………………….

 

Sábado, 16 de noviembre. 1:35 am. 

 

Cuando regresó a su habitación, prendió la televisión y se sentó en el sofá para comenzar a dibujar en su cuaderno de bosquejos.

Lo que comenzó a dibujar fue una flor. La rosa azul que recibió de Ikuina en “Roost”. 

Al regresar a su habitación, por alguna extraña razón le dieron ganas de dibujarla. 

No sabía la razón. Puede que haya sido estimulado por el extraño color.

Solía dibujar más a la personas que cosas, ya que le atraen más y rara vez dibujaba cosas de la naturaleza o minerales, por que no le interesaba.

No siempre tenía un deseo específico de dibujar, pero en caso de que la necesidad lo impulsara a dibujar, tenía un pincel a la mano. 

Ni siquiera sé cuándo sucederá eso.

De vez en cuando, piensa en eso mientras detiene su mano y observa la rosa azul. 

Las flores son criaturas vivas. Delicadas y suaves, requieren un buen cuidado para vivir, y si muere, simplemente se marchitará. 

Esta flor tiene una forma redondeada en su conjunto y su líquido gotea a lo largo de su tallo. 

No he visto las flores con cuidado antes, pero …

Traducido por Sakurada Di
☕ Apoya el proyecto en Ko-fi

Subscribe

Notify of

guest





0 Comentarios


Inline Feedbacks
View all comments

Donar con Paypal

🌸 El contenido de Pabellón Literario está protegido para cuidar el trabajo de nuestras traductoras. ¡Gracias por tu comprensión! 💖

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x