Ruta de Taku
Editado
Taku caminó hacia Towa y se inclinó ligeramente para ver su pie herido.
Towa, que estaba fumando, se alejó de Taku y exhaló humo.
Taku: ¿Estaba el Doctor Asakura?
Towa: Bueno, tenía una reservación con él.
Taku: ¿Tanto te intereso que incluso sacaste cita?
Towa levantó las cejas ligeramente y regresó.
Towa: Te lo dejo a tu imaginación.
Taku: En serio contigo. Aplica tus gustos solo a tus modelos. Entonces, sobre la comida ¿podrás caminar?
Towa: Sí.
Taku: Estaba pensando en ir a la cafetería Yanagawa ¿qué opinas?
No hay problema si caminaba despacio. Así que asintió y salió de la habitación con Taku.
Bajaron al primer piso en el elevador, y luego salimos de la clínica.
Esta era su segunda salida hoy, y el sol a esa hora estaba desagradablemente alto.
Con el ceño fruncido ante el resplandor despiadado del sol, Towa caminó a través del sendero iluminado con luz blanca.
……………………………………………………………………………………………………………….
Sábado, 21 de diciembre. 2:02 pm.
Les tomó mucho tiempo llegar a la Cafetería Yanagawa, porque Towa estaba arrastrando el pie.
Al entrar en la tienda y ambos pidieron una tostada de miel para el almuerzo.
Taku: ¿Qué te pareció el Doctor Asakura?
Preguntó mientras mastica la tostada de miel y miraba a Towa.
Towa: Me pareció algo rígido.
Taku: ¿En serio?
Por alguna extraña razón, Taku sonrió.
Taku: También se encarga de la pediatría, ¿verdad?
Towa: Parece que a ese doctor le gustan los niños.
De repente, Taku colocó el cuchillo y el tenedor sobre la mesa.
Taku: ¿Irás de nuevo con el Doctor Asakura?
Towa: Sí.
Después de asentir, Towa dirigió su mirada a Taku cuestionandose por el verdadero significado de su pregunta.
Taku toma un sorbo de café y mira a Towa con una expresión complicada.
Taku: Esto ocurrió hace un tiempo. En ese entonces, escuché un rumor, y eso hizo que me dejara una no muy buena impresión sobre el doctor Asakura.
Towa: ¿Rumor?
Taku miró hacia abajo mientras reflexionaba cómo explicarle.
Taku: Quiero decir, eso… eso de que parece que le gustan demasiado los niños. Es difícil de saber. Realmente no lo sé.
En resumen, ¿Asakura es una persona que tiene un sentimiento especial por los niños?
Dado que se convirtió en un rumor, probablemente causó algunos problemas en el pasado.
Towa: ¿Ocurrió algo?
Taku: Parece un mal rumor que surgió en el hospital donde estaba el doctor Asakura. Especialmente, parecía que afectó mucho a las amas de casa.
Taku: Así que dejó ese hospital y vino aquí.
Taku: Bueno, hay muchas razones por las que la gente viene a establecerse en esta ciudad.
Towa: ¿Incluido tú?
Cuando Towa le dijo eso, Taku dobló los labios.
Taku: Obviamente. Me encargo de cuidar a pacientes tercos e impacientes como tú, ¿sabes?
Después de asentir, Towa finalmente colocó su cuchillo sobre la tostada de miel intacta.
Towa: Me pareció que actualmente la relación entre Asakura y las mamás de sus pacientes no está mal.
La mayoría de las conversaciones que escuchó de las madres en la sala de espera fueron positivas.
Taku: Los rumores son simplemente eso. Tal vez los rumores se expandieron de más. Lo que sí es cierto, son sus habilidades que tiene como doctor.
Dicho esto, Taku se llevó su taza de café a la boca.
Para cuando se dio cuenta, el plato de Taku ya estaba vacío.
Towa acumuló pedazos de pan tostado, preguntándose cuándo podrá terminarlo.
Taku: Por cierto, como mañana habrá un evento, la clínica estará cerrada.
Towa: ¿Evento?
Taku: Recuerdas que hay un Santuario en Shinkoumi ¿cierto? Habrá un evento de caridad allí. Bueno, estás herido, así que no tienes que forzarte a salir.
Evento de caridad… La madre del niño que entró mientras me examinaba mencionó algo por el estilo.
Estoy seguro que Asakura también dijo que participará en el evento.
Towa: Iré.
Taku lo miró con sorpresa.
Taku: ¿Qué pasa? ¿Comiste algo en mal estado o algo así?
Towa: ¿Está mal que quiera ir?
Taku: Esa no es tu forma de ser.
Towa: También hay ocasiones en las que me dan ganas de hacer cosas como esas.
Tiene un propósito real por el cual ir, pero no hace falta decirlo.
Towa terminó la mitad de la tostada de miel y tomó un sorbo de café frío.
Después de almorzar, Taku regresó inmediatamente a la clínica.
Estaba bien volver con él, pero Towa decidió vagar un poco por la ciudad.
Mientras caminaba, exhalaba y expulsaba el humo de su cigarrillo.
Nota: Comienza las decisiones para la ruta de Taku
—- Parte de búsqueda —-
Objetivo: Pasear un poco por la ciudad.
OPCIONES:
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
Elegir la segunda opción.
Taku: Ah, Towa.
Towa: ¿Estabas durmiendo?
Taku: Tomaba una siesta. Parece que estaba cansado. Además, no hay pacientes esperando. ¿Debería descansar un poco más?
Towa: Supongo que eso sería lo mejor.
OPCIONES:
Elegir la primera opción
Taku: Cuando estás cansado, se dice que la comida dulce es buena. Por cierto, ¿recuerdas cuando fuimos a la cafetería Yanagawa, había un menú solo de Navidad?
Towa: Sí. Había muchos pasteles. Rei se veía muy feliz.
Taku: Pensé cuando estaba mirando ese menú, me pregunté si podría hacer ese tipo de pasteles. ¿Qué te parece?
Towa: Podrás saberlo si lo comes.
Taku: Entonces, cuando decida cumplir con el desafío, quédate conmigo. En caso de que me rinda.
OPCIONES:
Elegir la segunda opción.
Towa: Como sea.
Taku: Bueno, puedes comer dulces por un momento, ¿cierto? Por favor, ayúdame en caso de emergencia.
Taku: Bueno, es bastante gracioso.
Taku: Que un hombre adulto como yo intente hacer cosas dulces, es gracioso.
Towa: ¿Quieres superarte?
Taku: Pues creo que es mejor intentar hacer lo posible acerca de las cosas en las que no soy bueno.
Taku: Oh, debo volver al trabajo. Me has confortado, gracias. Ha sido de gran ayuda.
Towa: Sí.
OPCIONES:
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
Elegir la cuarta opción.
Sakaki: ¿Oh? Pero si es Towa.
Towa: Lo mismo digo. Ha pasado un tiempo desde que te veo en este lugar.
Sakaki: Oh, a veces quiero pasar el rato con la gente. Incluso si no soy muy consciente de la Navidad, estoy seguro de que la notarás incluso si no te gusta la música y las decoraciones de la ciudad.
Sakaki: Hay muchas cosas en las que pienso sobre esta época del año.
Towa: Heh. ¿Cosas como recordar a tus amantes pasados?
Sakaki: Hah, no es nada de eso. Aunque, ciertamente son recuerdos preciosos.
OPCIONES:
Elegir la primera opción
Sakaki: Es la Navidad un día para celebrar el nacimiento de Dios, ¿no? Tengo recuerdos de haberme sentido exactamente lo contrario de ese estado de ánimo feliz.
Sakaki: Te ha pasado lo mismo a ti, ¿verdad? Hay una o dos cosas que quieras guardar en tu corazón.
OPCIONES:
Elegir la primera opción.
Towa: No.
Sakaki: ¿En serio? Bueno, no hay remedio.
Sakaki: Bueno, a parte de ti, eso es algo por lo que atraviesan la mayoría de las personas.
Sakaki: Cosas de las que no puedan hablar.
Sakaki: Bueno, me voy yendo. Ten cuidado con las peleas.
Towa: Sí.
OPCIONES:
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
Elegir la quinta opción.
Towa: ¿Igarashi?
Igarashi: Ah, Towa-san. Hola. ¿Qué te pasó? Esa herida.
Towa: Ah, no es nada. ¿Te estás tomando un descanso?
Igarashi: ¡Sí, así es! Comí ramen para el almuerzo y estoy matando el tiempo.
OPCIONES:
Elegir la primera opción
Igarashi: Oye, creo que ya lo sabes, pero escuché algo en la oficina el otro día.
Igarashi: Sakaki-san y Toono-san solían ser buenos amigos, no tenían la misma relación que tienen ahora.
Towa: Así es.
Igarashi: No sé mucho al respecto, pero fue en la época en que Kaga-san estuvo allí. Escuché que su buena relación se rompió por completo después de un conflicto interno.
Igarashi: Realmente no entiendo muy bien a Toono-san. Es inteligente y está solo, pero estoy seguro de que nunca mostrará sus verdaderos sentimientos
Igarashi: Da miedo, es difícil acercarse a él. Towa-san ¿qué opina?
OPCIONES:
Elegir la primera opción.
Towa: Nadie es bueno para poder tratar con Toono.
Igarashi: Es cierto, estoy seguro que todos se han de sentir igual que yo.
Igarashi: Realmente no diría esto, pero Toono-san es … ¿cómo decirlo?
Igarashi: Creo que es alguien que piensa demasiado las cosas.
Towa: Tal vez.
Igarashi: Hah … Cada vez que me encuentro con Toono-san, se me ponen los pelos de punta. Es aterrador.
Igarashi: Nm … todavía tengo tiempo. Me quedaré un poco más aquí. ¿Qué hay de ti, Towa-san?
Towa: Solo estaba de paso. Ya me voy.
Igarashi: ¡Sí, entendido! ¡Nos vemos después! ¡Cuidese!
OPCIONES:
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
Elegir la sexta opción.
Calle Kouou. Es el lugar de aterrizaje más concurrido en la Zona Especial D.
Aunque es una especialidad del Shinjinkai, la zona especial B está llena de casinos y resorts, pero la zona especial D también es conocida como destino turístico.
Se puede decir que los innumerables letreros de neón que sobresalen de los edificios son un símbolo de esta bulliciosa ciudad.
Sin embargo, si observas bien cada una de las situaciones ocultas, estarás orgulloso de la inseguridad del Shinkoumi ya que podrás ver la cara posterior de los accidentes diarios ocurridos en este lugar.
Para vivir en esta ciudad, tienes que protegerte.
Mientras caminaba por la calle Kouou, vi a Mayu hablando con una mujer de vestido llamativo en la esquina de la calle.
A mis oídos llega una extraña conversación.
Mayu: Ah, es Towa.
Mayu: Entonces, nos vemos luego. (Esto último lo dice en chino)
Después de despedirse de la mujer en chino, la mujer se alejó caminando hacia el barrio rojo.
Mayu: Towa, ¿qué es eso? ¿Te lastimaste el pie?
Towa: Sí, un poco.
Mayu: Deberías tener más cuidado. Eso te pasa por estar tan distraído ~
Towa: La mujer de antes, ¿es una conocida tuya?
Mayu: ¿Nm? Ah, así es. Esa chica proviene del mismo lugar que yo. A veces escucho sus quejas.
Mayu: Hay muchas chicas como ella que sufren por el tipo de trabajo tan raro que tienen.
OPCIONES:
Elegir la primera opción
Mayu: Es cierto, Towa. ¿Tienes tiempo libre ahora?
OPCIONES:
Elegir la segunda opción.
Towa: No. ¿Pasa algo?
Mayu: ¿Nm? Iré a ver el profesor Magnet así que estaba pensando en invitarte.
Towa: ¿Qué es eso?
Mayu: Es una película de mi anime favorito. Iré a verla también la próxima semana. Si tienes tiempo para entonces, espero que puedas ir.
Towa: Bueno, si se presenta la oportunidad, voy.
Mayu: Y me lo dice el tipo que termina por nunca ir. Hahaha.
Mayu: Bueno, como sea. Te invitaré para la próxima.
Mayu: Ah, es una llamada de Kotarou. Ya debo regresar.
Mayu: Entonces, nos vemos luego, Towa.