Ruta de Taku
Editado
Kotarou inclinó los hombros y agitó la mano.
Kotarou: Con que niños, eh. Los niños son un fastidio. Se van enseguida a quien sabe dónde, y siempre se la pasan llorando por todo.
Mayu: Kotarou, siempre te han desagradado los niños.
Kotarou: No soy el único, ¿sabes? Incluso la gente en las tiendas con niños suele decir eso, Mayu, ¿y qué hay de ti?
Mayu: ¿Yo? Solo estoy interesado en los de 2D.
Contestó sacudiendo el dulce ligeramente y riéndose.
Kotarou: Típico de ti, otaku. ¿Y? ¿Qué hace un doctor amante de los niños como él, viniendo a una tienda como esta? ¿Está buscando lo mismo?
Eiji: Ni idea. Incluso si viene, solo se la pasa sentado y se retira pronto. Pudo entrar en la tienda, pero no creo que tenga el coraje para quedarse mucho tiempo.
Mientras escuchaba la conversación de los tres, Towa recordó haber oído que había tales tiendas con ciertos pasatiempos alrededor de Roost.
¿Asakura entró por error a Roost pensando que era ese tipo de lugar?
Towa: ¿Hay ese tipo de lugares por aquí?
Mayu: Ah ~ si, hay. Yo también he escuchado de ellas.
Eiji: Dejando a un lado a Towa-kun. Me sorprende que incluso Mayu-san haya escuchado de ellas.
Mayu: Es porque tengo un amigo bien informado, y de vez en cuando escucho cosas de él.
Eiji: Parece ser el tipo de tiendas que son bastante auténticas y cautelosas. Incluso tienen doctores en guardia en caso de que les pase algo a los niños.
Kotarou: Entonces, es mejor ir allá que aquí… De hecho, ¿qué tal si ese doctor es uno de los que suelen estar en guardia?
Mayu: ¡Podría existir esa posibilidad! ¡hahaha!
Mayu se rió alegremente, quizás porque ha entrado en un punto bueno.
La historia que escuché de Taku y la historia de Eiji ahora son casi iguales.
El oscuro pasado del doctor popular que era amado por los niños.
La razón por la que esa persona entra y sale de Roost.
Es posible que haya estado en ese tipo de negocios y luego haya venido aquí.
Towa: Eiji, ¿podrías investigar eso?
Eiji: ¿Eh?
Towa: Investigar si Asakura ha entrado en ese tipo de tiendas o no.
Eiji: Ah, sí. Está bien. ¿Te preocupa?
Towa: Un poco.
Kotarou: ¿Qué pasa contigo, Towa? Es inusual que tengas interés en un doctor.
Towa: Es porque se trata del doctor que viene a esta tienda.
Mayu: No importa cómo lo veas, no es normal.
Si lo investigas un poco, puede que se nos topemos con una historia interesante.
Sintiendo el creciente interés en Asakura, Towa agarró el vaso y bebió todo el contenido de una vez.
Towa, que había estado bebiendo hasta la hora de cierre de Roost, regresó a la clínica en poco tiempo.
Entró en la habitación, prendió la televisión y se sentó en el sofá con el abrigo puesto.
Cuando sacó su teléfono móvil y miró la pantalla, recibió varias llamadas entrantes y dos correos electrónicos.
Una de las llamadas telefónicas y correo electrónico provenían de Takashi Ikuina.
El correo electrónico decía que quería ser modelo otra vez para las pinturas de Euphoria, pero no podía depender de eso, por lo que buscaba un intermediario con la misma propensión.
Algunas de las personas que se convirtieron en sus modelos nunca podrían olvidar el placer de cumplir sus deseos, por lo que lo contactaron de nuevo. Pero Towa decidió que no volvería a pintar a una persona que ya fue su modelo antes.
Los deseos y aspiraciones de los seres humanos son infinitos, y muchas personas quieren saborear más cuando conocen la alegría de lograrlos.
Es lo mismo que las drogas. El resto es una repetición sin sentido que simplemente paraliza el cerebro.
No estoy interesado en esas cosas. Lo único que quiero es un momento momentáneo que libere por primera vez los deseos y anhelos escondidos en lo más profundo de sus corazones.
No tengo intención de dibujar el mismo modelo una y otra vez. Con una vez que lo haga, es más que suficiente.
Sin embargo, Ikuina, parece no querer depender de él, por lo que se puede decir que sigue siendo algo positivo.
De cualquier manera, estaré ignorando todas las comunicaciones del modelo actual.
Towa suspiró un poco, cerró el correo electrónico de Ikuina y abrió otro correo electrónico.
De nuevo, ese poema. No hay nada más escrito.
Con este día, ya es la cuarta vez.
Towa leyó en voz alta el mensaje.
“No puedo controlar mis sucios deseos que se hacen más fuertes día a día.
Padre mío, salva a este pobre siervo. Por favor, perdóname por besarte los dedos de los pies.
Entonces, por favor envía el ángel, el ángel del cielo, a mi lugar”.
Todavía seguía siendo un mensaje con aspectos religiosos.
Dado que las palabras como Dios y siervo están dispersas en los poemas que le han enviado desde antes, debe ser un creyente.
De repente, recuerdo el evento de caridad que se llevará a cabo mañana.
Si quieres la salvación, ve a la iglesia en lugar de ir con Euforia.
Towa arrojó su teléfono celular sobre la mesa y tomó sus pastillas para dormir.
Puso dos tabletas en su boca, luego agarró la botella de licor y las trago con el líquido tibio.
Después, cerró lentamente los ojos.
………………………………………………………………………………………………………………
Taku: Oye, Towa. Despierta.
A la mañana siguiente, Taku levantó a Towa y condujo hasta el santuario donde se llevó a cabo el evento de caridad.
Era inusual que se quedara dormido y debido a eso, fue despertado más violentamente que de costumbre.
Taku: Últimamente he estado ocupado.
Susurrando, Taku condujo en el último minuto a exceso de velocidad y llegó frente a la catedral en unos 20 minutos.
Suelen llamarlo iglesia, pero el nombre correcto es “Santuario Shinkoumi”. Se encuentra en las afueras de la zona especial C, donde se encuentran las residencias de clase alta.
Cuando estacionó su auto en el estacionamiento, Towa se bajó con la ayuda de Taku, arrastrando su pie izquierdo.
El suelo está mojado y el aire húmedo. Puede que haya llovido temprano en la mañana, pero ahora se detuvo por completo.
Domingo, 22 de noviembre. 10:20 am.
En el otro lado del río, puedes ver la vista de la zona especial D, y la conexión entre los ricos y la gente común sigue siendo irónica.
Un evento de caridad es como un mercado libre donde la iglesia recolecta y vende lo que se proporciona de forma gratuita.
Los conciertos de Góspel, la venta de alimentos y bebidas también están disponibles, y todas las ganancias se donarán a instalaciones de asistencia social.
Las pipetas se alinearon frente a la catedral y se colocaron varias cosas sobre la mesa.
Muchas personas, desde adultos hasta niños, se reúnen haciendo todo más animado.
La Clínica Murase parecía que estaba participando como voluntariado en la gestión del evento.
Mientras Taku lo ayudaba a caminar, un hombre con traje apareció desde el frente.
Es Toono. Detrás de ellos hay dos hombres que parecen ser subordinados.
Taku aprieta sus manos con fuerza, mientras apoya a Towa.
Toono: Vaya, miren a quienes tenemos aquí.
Se acercó a hablar con Taku y Towa con una mirada fija y afilada que atravesaban sus anteojos, y lanzó una sonrisa burlona.
Toono: Pero si es el doctor Murase, y también Towa. ¿Te lastimaste?
Con un tono ligeramente juguetón, Toono dirige su mirada hacia los pies de Towa.
Taku: Quién hubiera imaginado que estarías participando en un evento de caridad.
El hombre exhaló con una sonrisa ante las palabras de Taku.
Toono: Por supuesto que voy a participar. Este tipo de eventos son importantes, ¿no?
Toono: Tú eres el que tiene la hipocresía en el tablero. (No entendí muy bien lo que quiso decir con eso u,u )
De manera significativa, Toono se alejó con expresión de que no le importaba seguir hablando con Towa y Taku.
Toono: Hasta luego.
Taku miró con expresión amarga la espalda de Toono que se aleja con sus subordinados.
Rei: ¡Taku! ¡Towa!
Cuando los llamarón por su nombre y miraron hacia atrás, vieron a Rei acercarse rápidamente.
Taku: Oh.
Taku sonrió, tranquilizandose.
Rei: Con que aquí estaban. Los estaba buscando. Bueno, vamos. Ah, Towa, en tu caso, puedes ir lentamente.
Taku y Rei comienzan a caminar mientras Towa los seguía.
Rei caminó por el pasillo con mesas de la misma forma alineadas a izquierda y derecha, y se detuvo.
Rei: Este es el espacio donde nosotros estaremos a cargo hoy.
La mesa estaba llena de pequeños electrodomésticos y artículos de uso diario, y había tres sillas.
Rei: Towa, ¿te puedes sentar?
Towa: Sí.
Towa se acercó lentamente a la silla y se sentó.
Taku y Rei se prepararon y abrieron. Por decir lo menos, estaba tan tranquilo que fue deprimente.
Una variedad de invitados pasó frente a la mesa, incluidos grupos de mujeres mayores, padres e hijos, y mujeres jóvenes que miraban tranquilamente a su alrededor.
Sorprendentemente, los productos continuaron vendiéndose y el inventario disminuyó constantemente.
Quizás porque era tan aburrido, Towa quiso fumar algunos cigarrillos exhalando algo de humo, así que sacó la caja, pero al verlo Taku le quitó la cajetilla y frunció el ceño.
Taku: No se puede fumar aquí. Para eso hay lugares especiales ¿no?
Siendo regañado, Towa trató de levantarse de su silla.
Towa: Ngh …
De repente, un fuerte impacto rompió su equilibrio y su cuerpo se inclinó.
Taku: ¡TOWA!
Rei: ¡CUIDADO!
Tanto Taku como Rei extendieron su mano hacia Towa, pero el ni fue alcanzado por ninguno de los dos.
Rei: Ah …
Ellos enfocaron su mirada atónitos en Towa,para ser precisos, miran en diagonal detrás de él.
Cuando miró hacia atrás, Towa vio el rostro de Asakura justo a su lado.
Asakura miró fijamente a Towa y se agachó en el lugar. Un niño miraba sus pies, como si entendiera que hizo algo malo.
¿Es este niño el que chocó conmigo hace un momento?
Rei: Ese niño …
Miró al pequeño y exhalo sorprendido.
Asakura: Hayato-kun, debes de tener cuidado por donde caminas.
Hayato: ….
Asakura: Como chocaste contra él, el chico herido estuvo a punto de caerse. ¿Comprendes?
Hayato: Sí.
Asakura: Deberías disculparte como es debido.
Aconsejado por el tono suave de Asakura, el niño se voltea lentamente hacia Towa.
En ese momento, Towa notó un moretón de color azul oscuro en la cara del pequeño
No debería haber sido creado solo por haber chocado contra mí.
Hayato: Lo siento.
Cuando el niño inclinó la cabeza, Asakura, que miraba a su lado, sonrió con ternura y acarició su cabeza.
El niño llamado Hayato felizmente miró al doctor Asakura y lo abrazó como si estuviera feliz de saltar hacia su abrazo.
Taku: Doctor Asakura.
Taku pronunció el nombre con una expresión ligeramente tensa.
Asakura abrió un poco los ojos cuando notó a Taku, pero inmediatamente compuso su expresión.
Asakura: Murase.
Hayato, que parece ser sensible a los cambios en el aire, se escondió detrás de Asakura asustado.
Taku: Ha pasado un tiempo sin verlo. Parece que ahora está trabajando en la clínica Takanoguchi, ¿cierto?
Asakura: La Clínica Murase, eh. Pensé que tal vez podrías ser tú, pero realmente sí resultaste ser.
Taku: Sí. Por cierto, doctor Asakura…
Dejó la frase inconclusa y miró a Hayato escondido a la sombra de Asakura.
Asakura: ¿Qué?
Taku sacudió la cabeza ante el tono de voz de Asakura, que está siendo descaradamente cauteloso.
Taku: No, no es nada.
Asakura miró fijamente a Taku y luego se paró junto a él y volvió su mirada hacia Towa.
Asakura: Así que tú eras un conocido de Murase-kun.
Towa: Soy parte del personal de la clínica.
Asakura: ¿Personal? ¿Estás trabajando ahí? Entonces, para la próxima vez, deberías dejar que Murase-kun te revise.
Asakura: Bueno, me retiro.
Asakura se relajó y comenzó a caminar con sus brazos alrededor de los hombros de Hayato.
Una mujer se paró frente a las dos personas y corrió hacia Hayato y Asakura.
¿Es la madre de Hayato? Es bastante llamativa y joven incluso desde la distancia.
Taku todavía se ve severo y en silencio mira a Asakura.
Rei: Oye, ¿no es ese el niño al que perseguí la otra vez?
Le susurró a Towa mientras mira a Hayato.
Rei: En aquel momento, no pude ver claramente su cara porque estaba oscuro, pero creo que se parece.
Towa: Podría ser.
No lo miré porque no me interesaba, pero es verdad que Hayato se parece al chico de esa de aquella vez.
Rei: Además, ese moretón en su cara, me pregunto si se habrá caído y golpeado en algún lugar.
Rei implicó que no era una lesión común, por lo que debía haber otra causa.
Towa: ¿Crees que haya posibilidad que sea por abuso?
Rei: Esa podría ser.
Towa sacudió ligeramente sus hombros, justo cuando no podía decir nada.
Taku, que había estado pensando en algo, tenía sus mejillas tensas.
Towa: ¿Eres cercano a Asakura?
Al escuchar la pregunta, Taku levanta la cara.
Escuché que era su senpai en el último año de la universidad, pero parece que hay algo más que eso.
Taku arqueo torpemente las cejas y se frotó el dorso de la mano.
Taku: No éramos especialmente cercanos, pero… estábamos en la misma especialidad en la universidad.
Rei: Pero… me pareció que no se llevaban muy bien.
Taku: Ha sido un amante de los niños al menos desde la universidad. Así que… bueno.
Tal vez no quiera hablar demasiado, ya que estaba hablando de manera vaga.
Towa recordó la historia que escuchó de Kotarou y sus amigos en Roost.
Hay una tienda especializada en ciertos pasatiempos, y los médicos siempre están esperando en ese lugar en caso de emergencia.
No me interesan los niños. Sin embargo, cuando escuché la historia de los pequeños siendo tratados como herramientas por los adultos, tengo una extraña sensación de obstrucción.
Ni siquiera sé por qué me siento así.
Sin embargo, un ligero ahogo y una sensación de opresión me recorren el pecho.
¿Asakura también es ese tipo de persona?
¿No me estaré equivocando?
En ese punto, sentí algo así como una brecha. No hay base. Solo era una sensación.
Para cambiar su estado de ánimo, Towa miró hacia la catedral contra el cielo despejado.
………………………………………………………………………………………………………