Rockwell #05

Rockwell

Traducido por:

Publicado el:

Estado de Edición:

Editado

Editor/es responsable/s:

19 minutos
📝 Tamaño de fuente:

En mi boca abierta, como un insecto gigante entró una lengua grande, larga, cubierta de mucosa y saliva sanguinolenta, sorbiendo todo de mí.

 

Gian: ¡Guh …uuh … nmm … uuh! 

 

Bakshi: Nuuh … mmm …. Uaahn …. ¿Así se siente besar? Aah … es genial.

 

Gian: Guuh …. Nnmmm ….. uhh …. 

 

Incluso mi boca fue violada por este loco. Con su lengua larga y pegajosa, me lamió alrededor de toda mi boca, mientras tanto, movía de forma asustada mi propia lengua, como si algo la pícara. Estaba aterrado. 

 

Bakshi: Fuh .. nnm … nuum …. Ah … aha … Maldito seas, cachorrito. Debes de estar jodiendo.

 

Al darme cuenta, la mano de Bakshi estaba en mi cuello. 

 

Gian: ¡Guh! ¡Uhh … nghh!

 

Bakshi: Fue por tu culpa ¡Maldición, joder! ¿Por qué? Maldita sea. Ah, creo que sería mejor matarte.

 

Bakshi: Es malo y sería un desperdicio pero… 

 

Gian: ¡Guugh …. Gaaah …. Ngh!

 

Fui violado por un loco y mientras me seguía follando, comenzó a estrangular mi cuello. 

 

Y esta vez en un instante, todo se volvió completamente negro. No podía entender nada. 

 

Bakshi: Ah … mierda. ¿Por qué? Maldición. 

 

Algo suena en la oscuridad, pero desaparece pronto y luego todo se volvió una nada..

 

………………………………………………………………………………………………………………

 

Tres días después del incidente y la tragedia. 

 

La prisión de Madison estaba recuperando el orden. Pero  incluso ahora. los guardias  policías se reunieron en las cárceles del estado. El orden que se creó fue por las escopetas y los bastones usados y por las miradas que tenían.

 

Los prisioneros fueron alojados en una celda segura y en una tienda temporal, se les proporcionó la alimentación adecuada y se trató a los heridos. Había una necesidad urgente de confirmar los datos de los prisioneros que faltaban y su paradero.

 

Hubo más de 50 muertos y desaparecidos.

 

Los actos ilegales que se estaban realizando en las cárceles se han revelado uno tras otro, y se están persiguiendo.

 

El exdirector Brooks, que estaba a cargo, había sido trasladado a la fiscalía después de enterarse de la noticia. Ahora, la prisión de Madison estaba sin una persona a cargo.

 

Aún quedaba el restablecimiento del orden completo en la instalación como último paso.

 

Homero: A fin de cuentas, las personas desaparecidas son 13, ¿no hay error alguno?

 

Guardia 11: Si, no me equivoco, es correcto. Entre los cadáveres, 21 están destrozados o carbonizados y el número de sus uniformes de prisión no se puede cotejar.

 

Guardia 11:  Es por eso que ya no se puede hacer nada más. Para ser honesto, los tipos liberados y los que fueron carbonizados, no sé quienes son … Lo siento. 

 

Homero: Es un error inicial típico. ¡Desde el principio, deberían haber buscado con la premisa de que habían prisioneros fugados! Aún así… 

 

Homero: ¡Dejando a los criminales actuar sin control! ¡A estas alturas, seguramente ya deben de haber cruzado la frontera estatal y haber regresado a su madriguera para tramar su próximo delito! 

 

El guardia que fue traído por la mala lotería para informar de la situación actual al inspector Homero.  

 

Homero: Entonces, a fin de cuentas, ¿el inspector Ainsworth había estado aquí desde el incidente? 

 

Guadia 11: Si, aunque no lo he visto. ¿No estaba junto con mi general? 

 

Homero: No. Ojalá fuera algo tan simple. ¿Qué diablos estaba planeando hacer aquí Norman? 

 

Guardia 11: Nuestros compañeros también fueron asesinados y otros fueron llevados con el director. En serio, ¿por qué está pasando esto? 

 

Frente a Homero, el guardia baja su cabeza exhausto y suspira.

 

Dentro de la sala de reuniones donde el hedor del fuego aún permanece.En un espacio estrecho, visualiza y piensa en lo que pudiera estar planeando hacer aquí. 

 

Homero: Ese maldito de Norman. Se ha involucrado en actividades ilegales de nuevo ¿Realmente quieres tantos logros? A pesar de que solo somos los guardianes de la ley de los Estados Unidos.

 

La oscura puesta de sol tiñe el cristal de la ventana cerca del techo rojo y negro como el recuerdo del fuego del otro día y se vuelve cada vez más oscuro.

 

En la habitación descolorida por el cemento, Homero murmuró sin energía. 

 

Homero: No… él probablemente esté en lo correcto. Para ser honesto, yo no pude hacer nada. Solo actuaba de acuerdo a las reglas y no mostré ningún resultado. 

 

Homero: ¿Se podría decir que mi cargo es solo decoración? 

 

El inspector Homero estaba indignado pero al mismo tiempo estaba un poco eufórico con él  mismo.

 

Lloyd: Oh, vamos ~ No te deprimas así. 

 

Homero: ¡¿Wuaaah?! 

 

Lloyd: Obtener resultados es importante, pero los resultados no lo es todo para evaluar a alguien, ni que estuvieras en la preparatoria, ¿no crees? 

 

Homero: ¿U-Ustedes son …? Aah … 

 

Antes de que se diera cuenta la puerta de la habitación de visitantes estaba abierta y allí estaban dos jóvenes guardias.

 

Lloyd: Ah, una disculpa por haber entrado tan repentinamente. Estabas tan concentrado en tus propios pensamientos hasta el punto de respirar estando completamente solo ~ 

 

Joshua: Hey … 

 

Lloyd: Le pido una disculpa por mi descortesía. Inspector Homero, de la Oficina Federal de Investigaciones. Solo quería entregarle estos documentos que recopilamos. Tenga. 

 

Homero: ¿Qué?  

 

El inspector Homero nota un sello de puerto familiar en los archivos sostenidos por un joven guardia que de repente dijo palabras bastante inteligentes. Lo recibe y le da la vuelta. 

 

El sobre es uno especial utilizado por la Oficina Federal de Investigaciones para emitir instrucciones, notas de agradecimiento, etc.

 

El emblema de la Oficina Federal de Investigaciones está impreso y el departamento y el nombre de la presentación no están escritos. 

 

Solo hay una persona en la Oficina de Investigaciones que puede usar este tipo de sello. 

 

Homero: Esto es ¡¿Del secretario Hoover?! ¡¿Por qué tienen ustedes esto?! 

 

Joshua: Perdone por ser tan repentino, pero cuando regresamos aquí para el proceso de rotación, nos pidieron que se lo entregáramos al inspector Homero. 

 

Homero: ¿Del secretario? Ese hombre. No, ¿esa persona realmente le dio esto a un extraño?

 

Joshua: Bueno ~ han pasado muchas cosas ~ 

 

El secretario Homer no pudo evitar hablar con respeto, asombro y desprecio que no puede ocultar.

 

Edgar Hoover. Desde que asumió el cargo de Director de la Oficina Federal de Investigaciones en 1924, ha realizado numerosas reformas con su habilidad y ha hecho que la organización sea enorme. 

 

Es una instrucción directa del gigante, el jefe. Cuando el inspector Homero abrió el sobre miró el texto delante de dos guardias.

 

Homero: No duda alguna, es del secretario. Tal vez no puedo evitar ser regañado por esta vez.

 

La línea de visión detrás de sus lentes sigue el texto y … 

 

Homero: No, esto es ¡¿El aviso de la creación de un nuevo cuartel general de investigación?! ¡¿Yo comandaré el cuartel general de investigación?! 

 

Lloyd: Muchas felicidades. Se le pagarán las asignaciones para misiones especiales y los gastos de viaje de negocios. Que bien por usted ~ 

 

En un susurro, uno de los guardias dice de forma graciosa. El otro guardia suspira como si le doliera la cabeza. El inspector Homero ni siquiera los miro. 

 

Solo estaba concentrado mirando el texto escrito por el jefe. No es un texto mecanografiado. Demostró elocuentemente la importancia de esta instrucción.

 

Homero: ¿Daivan, Nueva Jersey? Investigar sobre el caso de los matones que escaparon de la prisión de Madison.

 

Homero: Los matones pueden haber instigado los disturbios en la prisión, y esos sospechosos son la mafia en Daivan, la familia Toscanini, CR:5. 

 

Homero: Estamos convencidos de que es una necesidad urgente de nuestro Buró Federal de Investigaciones eliminar la ansiedad de los ciudadanos que temen el escondite de los prisioneros en fuga y la recurrencia de la actividad delictiva. 

 

Homero: Por lo tanto, detenga temporalmente la investigación actual. Vaya a Davan como el comandante del cuartel general de investigación e investigué a los fugitivos que se esconden en la ciudad. Eso es todo. 

 

Homero: ¡¿Yo?! ¡¿Ser el comandante del cuartel general de investigación?! ¿Qué demonios? ¿Pero por qué ahora? 

 

Homero: ¿Justo en el momento en que se necesita investigar al inspector Ainsworth por lo sucedido en la prisión? ¿Acaso el Secretario Hoover no sabe lo que ha hecho Norman? 

 

Homero: ¿No será que Norman habrá metido sus manos para que yo deje de interferir? No, de ser así, debí haber recibido un regaño o castigo. 

 

Homero: Y al secretario Hoover no se le puede poner bajo la misteriosa sutileza controladora de Norman. 

 

Homero: ¡Esta es la verdadera misión de la oficina de investigación que fue preparada para mí! ¡Me fue encomendada la misión de perseguir el gran mal que provocó todo este desorden en esta prisión y apresarlos bajo la ley!

 

En los ojos del inspector Homero, debajo de sus lentes, ardía una llama clara, incolora, pero caliente, como cuando tomas mucho licor en ellos. 

 

Detrás de eso.

 

Lloyd: Si. Supongo que es bueno que él sea una persona fácil de manejar, pero nunca pensé que su personalidad llegara hasta este punto. Creo que es un poco malo. 

 

Joshua: Es tarde para darse cuenta de eso, Lloyd. Además, la teoría de esta persona está correcta. La teoría de que había alguien manejando los hilos tras la escena. 

 

Joshua: Si… Gian y los demás no regresaron a Daivan después de haberse escapado. todo se volverá bastante complicado. 

 

Lloyd: Todo estará bien. Gian regresará a esa ciudad. Él es esa clase de hombre, no se dejará controlar por el miedo a pesar del incendio, después de todo. Estoy seguro de eso. 

 

Joshua: Tienes razón. Yo todavía no he podido pagarle el favor que le debo. Debe seguir viviendo, o sería malo para mí.

 

Frente a los dos jóvenes. Después de leer cada palabra, el inspector Homero, exhaló como si estuviera todavía impresionado. 

 

Homero: Aún así, ¿por qué? ¿Por qué una orden tan importante como esta fue confiada para ser entregada por unos jóvenes guardias como ustedes? 

 

Lloyd: Bueno, nos dijeron que si íbamos a la sede en Washington DC para recoger y enviar nuestra renuncia la llevamos para entregarla a  usted, nuestro jefe cuando nos reunieramos.  

 

Lloyd: Fue una petición del secretario no, mejor dicho, fue una orden. 

 

Homero: ¿Una orden? ¿Jefe? ¿A qué te refieres? 

 

Joshua: Siento mucho por no habernos presentado antes. Si nos disculpa un momento.

 

Después de que los dos jóvenes guardias se inclinaron ante el inspector Homero, salieron de la sala de reuniones.

 

Después de que pasó el tiempo en que se consumía medio cigarrillo, los jóvenes regresaron a la habitación haciendo un ligero sonido de zapatos, demostrando que se habían cambiado de zapatos. 

 

Aparecieron dos jóvenes que se habían cambiado la ropa de guardias, por trajes decentes. Al entrar saludan a su “jefe” con propiedad. 

 

Joshua: A partir de hoy, yo, Joshua Hamilton, seré un investigador asignado al equipo de inspectores de investigación A1 bajo el comandante Homero en el cuartel general de investigación de fuga oculta de la ciudad de Daivan. 

 

Lloyd: Igualmente, yo, el investigador, Lloyd Lombros, fue asignado a la Jefatura de Investigación dirigida por el Investigador Homero como asistente legal.

 

Homero: ¡¿Qué?! ¿Ustedes eran investigadores? Definitivamente nunca llegué a pensar que unos chicos nuevos me fueran asignados. Ni siquiera imaginé que fueran especialmente ustedes, unos simples guardias. 

 

Lloyd: Bueno~ con el estado de esta prisión, tuve la fortuna de encontrar un trabajo nuevo tan pronto como renuncié aquí y pensé que podría relajarme un poco antes de buscar uno nuevo. 

 

Joshua: Encantado de conocerlo, inspector Homero. 

 

Dos recién llegados aparecieron de repente. Ambos eran jóvenes y dignos de llamar la atención de las damas si estuvieran en una fiesta. 

 

El cabello del joven que se quitó el sombrero, se ve que recién fue cortado hace dos días después de haber ido al peluquero. El rostro del joven es refrescante y sin acné. El traje que lleva es de una línea juvenil, elegante y utiliza tejidos de alta calidad. La ropa y los zapatos eran sobrios y sólidos, por lo que no le disgustó.

 

El Inspector Homero, al ver a estas dos personas que aparecieron repentinamente con tales instrucciones directas de su jefe, los observa tratando de averiguar la razón y renunciar a ella a la vez. 

 

Homero: Entiendo. Los detalles me los darán después de que se establezca la sede de la investigación. Pero ustedes, chicos.

 

Homero: Más les vale que no piensen que este trabajo de investigación está al mismo nivel que un simple trabajo a medio tiempo que pueden ejercer como un pedazo de hot dog. Esta es una misión donde pones en riesgo tu vida. Es una lucha por la justicia. 

 

Joshua: Juro por Dios y la justicia, que esas palabras quedarán grabadas fuertemente en mi corazón. 

 

Homero: Nuestra misión no puede tolerar errores. Nuestra autoridad, en algunos casos, influye en el destino de una persona e incluso mantiene una fuerza poderosa y peligrosa

 

Homero: No lo vayan a olvidar. Eso es todo. 

 

Lloyd: Tenía que decir ese tipo de cosas con su propia boca. Esta persona es una persona realmente buena y agradable. Bueno, ese tipo de personas a menudo terminan mal. 

Joshua: No digas ese tipo de cosas. 

 

Homero: ¿Nm? ¿Pasa algo?

 

Lloyd: No es nada. Solo pensaba que tengo suerte y es que un honor que me asignarán un jefe respetable

 

Homero: Hmm. Te lo diré de antemano. No quiero escuchar ningún halago o coqueteo.  ¿Cuál es su historial laboral hasta ahora?

 

Joshua: Sí, servimos como guardias en esta prisión de Madison durante dos años y medio. Antes de eso, tuvimos varios trabajos mientras asistíamos a la universidad. 

 

Homero: ¿Cuál es su experiencia en el trabajo judicial o legal?

 

Joshua: Estuve en la secundaria en una universidad. 

 

Homero: Entonces, ¿ Por qué tienes tanta experiencia en ese ámbito y llegaste a ser un guardia? ¿De qué trató tus prácticas? Los créditos y las calificaciones en la universidad son importantes, pero ¿Alguna vez has estado involucrado en la práctica en una fiscalía o un bufete de abogados?  

 

Joshua: Me da vergüenza decirlo, pero todavía no he tenido experiencia en ese ámbito solo…

 

Joshua: He tenido como experiencia el trabajar aquí y haber lidiado con ex delincuentes. 

 

Homero: Qué remedio … pero, aunque es la orden del Secretario, ¿realmente es posible asignar a un recién llegado sin experiencia en este momento? ¿Y qué hay de ti?

 

Homero mira hacia Lloyd. Un destello del color del desprecio que Homero no puede ocultar se refleja en sus ojos. Esa mirada es posada hacia el joven frente a él.

 

La Oficina Federal de Investigaciones sólo tiene derecho a arrestar y no a enjuiciar. Por lo tanto, en ese momento existía un puesto especializado para negociar con el fiscal del tribunal para enviar al sospechoso detenido al tribunal.

 

Ese es el deber del oficial de la ley y Lloyd es su oficial adjunto ahora. Entre los investigadores, el puesto más alto ese era un puesto que a menudo era objeto de envidia y celos. 

 

Homero: Dijo que tenía un asistente legal, pero es inaudito que un recién llegado acepte ese trabajo. No me digas que, ¿es por la conexión de tus padres?  

 

Lloyd: Si. De hecho es justo eso  ~ 

 

El joven respondió con una sonrisa que demostraba que no tenía miedo en absoluto y no tenía sombra ni nerviosismo alguno. El inspector Homero mueve las cejas de mal humor.

 

Lloyd: Usted conoce al Señor Schiller, el agente de la aplicación legal, ¿verdad?. Él y mi papá eran viejos amigos que compitieron como patrones en el NY Yacht Club. 

Homero: Ese agente, Schiller conocido como la serpiente de la ley. Pensar que es por la palabra de ese hombre infame que dejó la oficina del fiscal. 

 

Lloyd: Así es, jefe. A mi parecer, creo que le podré de ser de mucha utilidad. Siéntase libre de usarme con libertad ~ 

 

Homero: Fun, eres  un hombre bastante mal hablado. Yo soy una persona bastante estricta, así que prepárense. 

 

Josua: ¡Sí, señor! 

 

Lloyd: ¡Sí, señor! 

 

Homero: En primer lugar, necesito información sobre la ciudad de Daivan, donde estaré trabajando. He pedido que se investigue la residencia de la mafia Italiana, pero me gustaría conocer la situación actual. También necesitaremos una habitación usada para la sede de investigación.

 

Joshua: Si es una habitación para el cuartel general de investigación, hay un hotel en Daivan que conozco muy bien. Me apresuraré y hablaré con el gerente. 

 

Lloyd: Prepararé el auto y el conductor. He escrito algo de información sobre Daivan. Por favor, léanlo en el auto. 

Joshua: Ah,… si, gracias.

 

Por un momento, el inspector Homero se sintió confundido por estos subordinados, que estaban dos escalones más arriba de lo esperado y tenían manos y pies rápidos.

 

Luego, se dirigieron rápidamente hacia el estacionamiento indicado por Lloyd. Los dos jóvenes se quedaron de pie un momento. 

 

Joshua: Adiós, prisión de Madison. Hola, ciudad de Daivan. Probablemente haya sido mejor que esa persona sea nuestro jefe. 

 

Lloyd: ¿Verdad? ¿Qué te pareció mi gusto en la elección de personas? Deberías elogiarme. 

 

Joshua: Tengo que agradecerle de nuevo a tu padre. Pero pensar que pasamos de ser guardias de una prisión a ser investigadores. Supongo que es una buena experiencia para el trabajo de mi padre. 

 

Lloyd: Así es. A pesar de que ambos sufrimos de tener unos padres lamentables, el tenerte a mi lado siempre ha sido de gran ayuda. 

 

Joshua: Lo mismo digo. Por cierto, ¿qué hay del auto que fue preparado especialmente para nosotros e ir a Daivan? 

 

Lloyd: Todavía no está listo. Bueno, es un auto personalizado pedido de forma especial. No se trata de un simple auto Ford usado. No puedo simplemente llamar por teléfono para que sea enviado. 

 

Lloyd: Estará listo a tiempo para la investigación en Daivan. Por el momento, tu y yo, somos dos, contando dos unidades. Te encargarás del primer pelotón, y yo del segundo pelotón. 

 

Joshua: Entendido. Usaré mi coche hasta que llegue. Entonces, esta es la despedida definitiva de la prisión de Madison. Por cierto, Lloyd. ¿Tienes aquella lista? 

 

Lloyd: Si. Según la lista, hay bastantes víctimas que surgieron por los disturbios… hay también cadáveres de prisioneros no identificados. Y porcentaje mínimo de prisioneros que lograron escapar de la cárcel. 

 

Joshua: Entre los los prisioneros estaban los cuatro capitanes del CR:5, Gregoretti, Ortalini, Fiore y Bondone. Cada uno de ellos, probablemente…

 

Joshua: No están en la lista de cadáveres desaparecidos. 

 

Lloyd:  El prisionero Gonzales, que era un capitán de GD, fue excluido de la investigación porque de alguna manera su cadáver fue encontrado y ahora solo queda el desaparecido Bakshi Christensen.

 

Lloyd: Si seguimos su pista, tal vez podamos encontrar algo. 

 

Joshua: Así es y entre los grandes nombres esta vez, el único hombre que no es un capitán ni una persona importante…

 

Joshua: Estoy seguro que regresará a Daivan.  

 

Lloyd: La carta del Joker que nosotros dos más deseamos tener. Giancarlo Bourbon del Monte .

 

………………………………………………………………………………………………………………………

 

Escucho un sonido.

 

El sonido que suena, es un ruido que he escuchado por mucho tiempo.

 

En medio de la nada, solo se escucha eso.

 

Un sonido detestable. 

 

Un ruido que no desaparece y que continúa sonando. 

 

Aunque yo deseara que todo desapareciera, solo eso continúa sonando. 

 

Un maldito y frustrante tono. ¿Qué es este sonido? ¿por qué escucho eso? ¿Qué es este sonido?

 

Ah, ya se. Este es el ruido de los insectos. Bichos como un mar de barro que llenaba el suelo.

 

Gusanos, escarabajos devoradores de cadáveres. Moscas sin alas. Se reúnen, se mezclan y se enredan. Es el sonido de morder, beber y comer mi cuerpo.

 

Ah, ya veo. 

 

Estoy muerto.

 

Gian: ¡Aaaaahag! 

 

¿Qué? 

 

¿Qué? ¿Qué pasa? No entiendo nada. Al principio, ni siquiera sabía lo que pasaba.

 

Gian: Kaah … haaah …. Ha …. Haah.

 

Me olvidé incluso de respirar.

 

El instinto lucha con el dolor, haciendo que mis pulmones se movieran para poder respirar. 

 

Entonces como un Broks seco ardiendo en llamas, recuerdo mi nombre, y luego  lo repito como si quisiera grabarlo en lo más profundo de mi. 

 

Gian: Yo soy Giancarlo. Un insignificante pandillero. ¿No estoy en la prisión? ¿En dónde estoy? 

 

Además, ¿por qué me duele tanto el cuerpo? ¿Por qué estoy esposado? ¿Por qué estoy en este lugar? 

 

En tan solo un instante, todo el mundo se puso de cabeza. 

 

Muevo el cuello y el cuerpo igual de chirriantes como esta cama rugosa. 

 

Al principio, me sentí como si estuviera en una caja. En este lugar hay una pequeña cama y una ventana de color negro, así como una puerta. 

 

Era una habitación larga y estrecha que parecía más pequeña que una celda de prisión. 

 

En este cuarto, solo hay una pequeña luz poco confiable. Quizás el contacto de luz estaba mal, ya que el sonido de la fuga eléctrica siguió chirriando.

 

Ah… 

 

Este es el sonido que he estado escuchando todo este tiempo. Es la verdadera identidad del gusano. Miro vagamente esa luz.

 

Maldita sea, ¿qué carajos está pasando? 

 

Veo mi propio estado. Me dolía todo el cuerpo, la mayor parte de mi cuerpo estaba arañado o magullado.

 

Ambas manos estaban esposadas con viejas manchas de sangre que eran claramente visibles. Llevaba puesta una camisa y un pantalón que no recordaba haber visto antes. Las viejas sábanas de color amarillo pálido que habían estado colgadas hace un tiempo se arrugaron y cayeron sobre un piso polvoriento. 

 

En una habitación así no había nada más que la cama en la que estaba acostado. Realmente no había nada más. 

 

Hay una ventana, pero …

 

En cuanto lo volví a ver, me vino un escalofrío. La ventana está reforzada con un marco de hierro modernizado, lo que la convierte en una pequeña ventana que no muestra el exterior. 

 

Aquella puerta …. 

 

Edición: Rajesh Rouv

Traducido por Sakurada Di
☕ Apoya el proyecto en Ko-fi

Subscribe

Notify of

guest





0 Comentarios


Inline Feedbacks
View all comments

Donar con Paypal

🌸 El contenido de Pabellón Literario está protegido para cuidar el trabajo de nuestras traductoras. ¡Gracias por tu comprensión! 💖

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x