Rockwell #07

Rockwell

Traducido por:

Publicado el:

Estado de Edición:

Editado

Editor/es responsable/s:

16 minutos
📝 Tamaño de fuente:

Rockwell #7 – 6%

 

Era un desastre porque mi cabeza estaba hecha un lío. Es probable que el contenido de mi nariz saliera con sangre. Respiro lentamente. 

El nombre Ethan, que salió en la conversación, siento que lo he escuchado en algún lado. Si no me equivoco, es el nombre del jefe del GD.

El apodo del jefe era “El maldito Ethan”,creo haber escuchado que así apodaban al jefe de los gánsteres.  

Bakshi dijo que llevaría en persona el libro de registro a Ethan.

¡Espera! no puede ser. 

Trague saliva y toque los tirantes atados a mi pecho. Esto que tengo puesto y que no puedo quitármelo por mi mismo… esto.

De ninguna manera. Aquel “libro de registro” que mencionaron, es esto.

Pero, ¿por qué tengo tal cosa? No, ¿por qué razón tengo esto? 

No lo sé. Sigo sin entender nada. 

Nuevamente vuelvo a escuchar un sonido de pasos a través de la pared. Al pensar por un momento, regreso mi mirada hacia el agujero en la pared y miró a través de él. 

El hombre de traje, llamado Dave, observa la puerta por donde probablemente salió Bakshi, en su rostro hay clara burla. 

Llamó a alguien mientras caminaba hacia la esquina de la habitación. 

Dave: Honus, ya puedes salir. Bakshi ya se fue. 

Voz de hombre: ¿En serio? No regresará repentinamente ¿verdad?

Una voz resonó desde dentro de un estante ¿Había alguien escondido ahí? 

Dave: Está bien. Ese bastardo, estaba bastante molesto. Solo me bastó con distraerlo un poco con una plática. Los idiotas son inesperadamente fáciles de tratar. 

 

Dave: Él, sin saber nada, fue al cuartel general, no sabe que Ethan no está ahí. 

Voz de hombre: Fuuh.

Se escucha un suspiro de alivio y un  hombre obeso sale detrás de un estante, arrastrándose.

¿Este tipo es … Honus? Por la conversación que escuché antes de Bakshi, este sujeto también debe ser un capitán del GD. 

Honus: Ese maldito perro salvaje. Tuve que esconderme de él en este lugar tan pequeño.

Dave: No querías ver a Bakshi, ¿cierto? Olvidaré que te escondiste porque tenías miedo de tratar con él. Después de todo, no hay nadie que pueda entablar una buena conversación con un loco como él. 

Honus secó su cara sudorosa y enfermiza y se sentó en una silla. 

Honus: Fun, no fue por miedo. Solo sería un desperdicio de tiempo tratar con alguien con sangre en la cabeza. 

Suelta con resentimiento, con su mirada fija en Dave.

Dave: Bueno, estuviste en lo correcto el haberte escondido. Si te  hubieras encontrado a Bakshi en su estado actual, podría haber tenido que recoger tú cadáver, si hubieras dado un paso en falso. 

Honus: ¡Fuh! Cállate. Antes de que pudiera hacerme algo, le volaría la cabeza en un instante. 

Dave: Hablando de eso, Honus. Según tu plan, se supone que debería haber sido golpeado tanto, que incluso su cabeza saldría volando y se convertiría  en comida para las alimañas en la prisión de Madison, ¿no es así? 

Honus: ¡Tch! No digas eso. Incluso yo no esperaba que esos bastardos resultaran ser tan estúpidos. ¿Qué fue esa mierda de ser todo terreno? 

¡¿Qué?! 

En serio, estos tipos intentaron matarlo. Bueno, es común que los capitanes de una organización entren en conflicto entre ellos. 

Esa emboscada ¡¿Resultó ser el plan de este cerdo?! 

Honus: Además …  

Honus: Joder, y luego esta el caso en Daivan. Se supone que nosotros teníamos  que concentrarnos únicamente en lidiar con los grandes de Daivan. 

Honus: No tuve más remedio que mandar rápidamente a mis subordinados allí. Cuando traté de usarlos para que se deshicieran de él, pasó eso ¡Mierda, que fastidio! 

¿Daivan? Si no escuché mal, acaba de mencionar a Daivan ¿Qué quiere decir? ¿Por qué lo menciona en este momento? 

 

OPCIONES:

  1. No es el momento para estar escuchando conversaciones.
  2. ¿Hacer qué en Daivan?  

Elegir la segunda opción.

 

Dave: ¿Y? ¿Qué tal te fue en el caso Daivan? ¿Fue bien? Escuché que te topaste con alguien complicado. 

Honus: Oh, fue perfecto. Pensé que sería imposible atraparlo vivo, jaja. Las amenazas que aprendí funcionaron perfectamente.

Honus: Fue justo como dijo aquel viejo. No sabes qué cosas podrían pasar en el mundo. 

Dave: Oh, ¿fue eso?¿ Lo que solía hacer nuestro jefe en aquel tiempo, pensé que solo eran cuentos de propaganda. Bueno, es una historia que ya no tiene nada que ver con nosotros. 

Dave: Entonces, espero que no hayas matado aún a aquel hombre.  

Honus: No digas estupideces. Él es mi carta del triunfo. No estaría tan loco como para deshacerme de él. Haré que trabaje bien para mí. 

Dave: Espero que ya lo sepas. Debes de mantener en secreto de que capturaste a ese sujeto. No dejes que Ethan lo descubra. Será mejor que les cierres la boca a esos tipos de Chicago. 

Honus: Jejejeje. Lo sé. Me aseguraré de exprimirlos tanto como pueda. 

 

Dave: Debemos asegurarnos de agradecerles adecuadamente por todo lo que han hecho hasta ahora y asegurarnos que los de Chicago trabajen un poco más. ¿Deberíamos conseguir más cartas para que actúen? 

Dave: Jejeje, esto se está poniendo interesante. Estoy deseando que llegue el momento en que su cabeza engreída caiga. 

Honus: Lo mismo digo, estoy ansioso porque llegue el día en que podamos devorar a ese maldito bastardo. Voy a vivir bien en el futuro, viva la convivencia y co-prosperidad. Jejeje.

¿Qué están diciendo estos tipos? ¿Atrapar vivo a un peligroso oponente? ¿Condiciones de cooperación con Chicago? ¿Segregación? ¿Qué quieren decir?

Estoy pegado en la pared como un gecko.

 

OPCIONES:

  1. No sirve de nada escuchar más. 
  2. Necesito más información. 

Elegir la segunda opción.

 

Honus: Ahora, me voy porque estoy ocupado. Me han contactado de Daivan para decirme que me han traído esos cuatro. 

Dave: Oh, ya veo Hay que deshacerse de eso. Cierto, dejaré que tú te encargues de ellos. 

Dave: Ya te lo había dicho antes, ¿cierto? De esos cuatro quiero que me dejes al mayor. Solo quiero jugar un poco con él. 

Honus: Jejeje, veo que también eres un hombre terco. Bueno, da igual. No tengo problemas con dejártelo, pero te costará caro. 

Dave: Fum, negociaré los términos más tarde, así que no lo mates si lo atrapas. 

Honus: Si, ya lo sé. Primero que nada, asegurémonos de tener listos nuestros propios terrenos de caza. Está bien distribuir los bienes después de eso. 

El hombre llamado Honus salió de la habitación riéndose.

No importa cómo se mire, ellos no son unos simples gánsteres. Alguien más entra en la habitación. 

Subordinado de Dave 1: Señor Owen, una unidad ha tendido una emboscada alrededor de la oficina del cuartel general. Se ha desplegado y completado como se dijo.

Dave: Muy bien,¿Qué pasó con el bastardo de Bakshi a partir de ese momento? ¿Fue directamente a la oficina central?

Subordinado de Dave 1: Sí, condujo hasta esa calle, así que tal vez fue para allá ¿Quieres que lo siga por si acaso? 

Dave: Nm … No, mejor no. Es un tipo muy cuidadoso. Si se da cuenta que lo siguen, las cosas se podrían complicar. 

El hombre aparentemente era el secuaz de Dave. Como me di cuenta en la conversación anterior, estaba seguro que Dave y Bakshi tenían  desacuerdos.

Además, por la forma en que habló con su secuaz, este tal Dave parece estar planeando algo… No será que. 

Dave: ¿Y entonces? ¿Qué hay del jefe? ¿Estás seguro que Ethan ha dejado el cuartel general?

Subordinado de Dave 1: Sí, en mi automóvil hace unos 30 minutos. Fue al hotel Palacio Diana en Rock Hill con el huésped de Chicago Outlander. (Ntd: A caray, un hotel en este juego tiene mi nombre … lol)

Dave: Todo va según lo planeado. Entonces, ¿cuántas personas se quedaron en la sede?

Subordinado de Dave 1: Por ahora, 10 personas están tendiendo la emboscada. 

Dave: 10 personas … bueno, está bien. Espero que todos estén armados.  

Subordinado de Dave 1: Por supuesto. 

Dave: Ah, no. Tal vez 10 personas no sean suficientes. Por si acaso, cuando vayas al cuartel general, llévate contigo algunos subordinados más. 

Dave: Bakshi cree que Ethan está en la oficina del cuartel general. Si es un caparazón hueco, estoy seguro de que saldrá y buscará a Ethan. 

Dave: Efectúa la emboscada ahí. Una vez que aparezca Bakshi, roba el libro de registro y mátalo. 

Dave: No vayas a confundir el orden. Primero sácale la información sobre dónde tiene escondido el libro y cuando lo hayas obtenido el libro, mátalo. 

Dave: Después de todo, no se sabe si él tiene consigo el libro de registro, o lo escondió en alguna parte. ¿De acuerdo? 

Subordinado de Dave 1: Entendido, Señor Owen. Primero, le volaré las rodillas con una escopeta, si hago eso, incluso él no se podrá resistir … jaja. 

Dave: Su herida no debería estar completamente sanada,  pero es una bestia con mucho poder, así que no bajes la guardia. De todos modos, asegúrate de sacarle la información sobre el libro de registro, ¿de acuerdo? 

Como no pudieron matar a Bakshi en aquel momento ¿están tratando de tomar una revancha? 

 

OPCIONES: (En esta decisión, te llevará a tomar el final 1 y 2. Iremos en orden)

  1. ¿Cómo matarán a esa bestia? 
  2. Eso no es nada como para sentirse orgulloso. 

Elegir la segunda opción. 

 

Somos mafia.

Hijos de puta.  

Recuerdo la cara de los cuatro capitanes del CR:5. 

Ellos son capitanes de la mafia, pero a la vez son unos grandes yakuzas. No se llevan muy bien, pero no al punto de intentar matarse entre ellos. Sin embargo, en la mafia, la mafia siciliana, incluso si hay un conflicto entre capitanes, no llegarían al punto de matarse entre sí y esto es debido a la existencia de Omerta.

Nosotros somos muy diferentes a estos gánsteres.

¡Ngh! 

¡Maldita sea! 

Maldición, ¿Qué estoy diciendo con “nosotros”? 

Yo, me doy cuenta de lo que estoy diciendo y casi me doy contra la pared. Ya no tengo porque regirme bajo las reglas de Omerta y tampoco tengo un lugar al cual volver.

Así es, incluso el tatuaje que prueba que soy parte de la organización ya ha desaparecido de mi cuerpo, haciéndome sentir como una burla. Solo una dura impotencia y desesperación es lo único que me quedaba en este momento…

Mientras estaba a punto de alejar mis oídos de la pared … 

Desde la habitación de al lado, pude escuchar el sonido de los gánsteres que salen. Ellos …. sin dudarlo, están tratando de matar a sus propios compañeros.

En este momento, no tengo más remedio que esconderme en esta habitación, del tamaño de una cueva pequeña. 

Toqué la funda de cuero parecida a una pistolera que estaba amarrada en mi pecho. Mi boca seca y mi garganta chirriaban.

El sonido de gánsteres moviéndose detrás de la pared. Cada vez se hacía más pequeño.

Supongo que ver por la ventana sería imposible. 

Todavía escucho el sonido de los zapatos de cuero caminando en lo que parece ser un pasillo, por lo que esperé a que desapareciera.

Y entonces, cuando moví las piernas y pisé el suelo para moverme de la pared.

Gian: ¡¿Qué?! Maldi-

Dave: ¡¿Qué fue eso?! ¿De dónde vino ese sonido? ¡Hey! ¡¿Hay alguien aquí?! 

Maldita sea. La he cagado. ¡Esto es malo! 

Dave: Fun … con que hay una rata escondida en el closet. 

¡Bam! Hubo un sonido como patadas a través de alguna puerta ¿Qué está pasando allá?

Dave: ¿Nm? 

Dave: ¿Qué? No será que … 

Dave: ¿Una doble puerta? 

Junto con la voz, un ¡bam! Resonó y entonces la puerta de esta habitación se abrió bruscamente.

Dave: ¡¿Qué es este lugar?! Tch, en realidad sí había una maldita rata.

No tenía salida, ni lugar donde esconderme, ni tiempo, ni forma de contraatacar. 

Dave: ¡¿Quién diablos eres tú?! ¡¿Por qué estás aquí?! 

¿Esta habitación era un cuarto oculto? Detrás de la puerta, puedo ver otra habitación junto con su salida.

El hombre abrió la puerta sin picaporte y entró. Puede ver al mismo sujeto de traje que vi por el agujero. Uno de los capitanes del GD llamado Dave.

¡Que estúpido soy! Fallé en la fuga de la prisión, y además ¡no podía salir de este depósito! y ¡Me han encontrado fácilmente!

Dave: ¡Mierda! Había una habitación escondida. Maldito Bakshi, mira que tenderme una trampa como esta.

Al estar a punto de intentar salir corriendo, uno de mis brazos esposados es agarrado por el hombre, luego me arrastra y mi cuerpo cae contra la pared. 

Gian: ¡Gagg! ¡Tú! 

Dave: ¡¿Quién eres tú, mocoso?! Eres un lacayo de Bakshi, o … 

El gánster de traje llamado Dave tenía una mala personalidad, y podía ver su lado cruel justo frente a mí. Está lo suficientemente cerca para estar seguro si escupía. 

Subordinado de Dave 1: ¡Señor Owen! ¡¿Qué pasa?!

Lo peor de todo es que sus secuaces han regresado a este lugar. Incluso si pudiera salir de aquí, ya no podría escapar. Frente a mí, está el gángster llamado Dave.

Dave: ¿Nm? Podría ser que tú…

Agarró mi barbilla y la apretó. Dave me mira fijamente como si estuviera ansiando lamerme.

Dave: ¡Ah! Ya veo, estoy seguro de eso. Tú eres … ¿Pff … hahaha! ¡Con que es así! 

Dave: ¡Ahahaha! ¡Esto es genial! ¡Perfecto! 

Dave de repente comenzó a reírse felizmente. Ante esos ojos que me miran, la sonrisa de la maldad misma es reflejada en ellos, la cual era diferente a la anterior que había venido a mí.

Subordinado de Dave 1: ¿Quién es ese lacayo asqueroso?  

Dave: Este chico … oh, disculpa mi descortesía. No me había dado cuenta que eras una persona muy famosa y reconocida en Daivan. El famoso escapista, Giancarlo. ¿No es así? 

¡Este tipo! ¡¿Cómo lo sabe?! 

Dave: Si no me equivoco, eres un pandillero conocido como Lucky Dog. ¡Ahh, por supuesto que lo eres! ¡No hay duda alguna! ¡Hahaha, estoy seguro que lo eres! 

Dave: ¡Tengo mucha suerte! ¡Muchas gracias, Lucky Dog! ¡He logrado conseguir un juguete irremplazable! ¡Te lo tienes bien merecido, Bakshi! 

Ya no entiendo nada de lo que está pasando. No tuve más remedio que permitir seguir siendo ridiculizado por estos pandilleros.

¿Por qué el tipo de Rockwell sabe de mí?

Dave: Por mi trabajo, me aseguro de siempre investigar a las personas con las que realizo tratos comerciales, ¡haha! Incluso investigo sobre tipos locos como tú. 

Dave: Ese bastardo de Bakshi, no solo me trajo el libro de registro de los tipos de Chicago, si no que también me trajo este semejante regalo. Si que es un tipo muy útil. 

No puedo entender de qué está hablando, pero solo me limito a escucharlo con la cabeza agachada. 

 

Por supuesto, ese podría ser el truco para tratar de irritarme y sacar información.

Dave: Oye, lacayo de Daivan ¿Bakshi te prometió algo bueno? ¿Qué fue lo que te convenció para que te unieras a él y movieras la cola tan felizmente? 

Dave: ¿Acaso fuiste tentado pensando que podrías recibir una gran presa si dejabas la mafia y te dedicabas a lamerle el trasero a esa cucaracha? 

Gian: ¡Di lo que quieras, maldito imbécil! ¡¿Acaso no has visto la situación en la que estoy?! 

Antes, este tipo que estaba hablando con Bakshi, estaba tratando de ser un caballero, pero esta probablemente sea su verdadera forma de ser.

Subordinado de Dave 1: Esto es malo, Owen-san. Qué pasa si este chico también escuchó la charla de antes.

Dave: Eso lo sé. Tu quédate aquí. Los otros deberán darse prisa para ir a la sede principal, ¡vayan! 

Subordinado de Dave 1: ¡Sí! Oigan, dense prisa. 

Dave: Hey, imbécil de Daivan. Escuchaste la plática de antes, ¿cierto? Él, esa esa cucaracha, ¿te lo ordeno? 

Gian: ¡Hah! Como si me importara aquel bastardo. Solo fui encerrado en este lugar. ¡¿Quién obedecería a ese bastardo?! 

Dave: Ya ve, ya veo. Pero, ¿acaso no te interesa? ¿Nm? Te interesa, ¿cierto? 

Dave: Te interesa saber cuál es la situación actual de Daivan, ¿cierto? Y en qué clase de situación se encuentran ahora mismo aquellos bastardos compañeros tuyos, ¿no? 

Gian: Como se me importara. Yo ya no tengo nada que ver con ellos.

Así es… no importa si pudiera ir a Daivan ahora ¿Por qué me importaría lo que está pasando con el CR:5?

 

Ya no tienen nada que ver conmigo.

Dave: Hah, veo que tienes la suficiente energía para fingir que no te importa. Pero, está escrito en tu cara, cachorro. 

Dave: Te lo diré, Lucky Dog. Después de todo, soy una persona muy amable. ¿No lo crees? 

Subordinado de Dave 1: Así es, Owen-san. 

Cada vez que golpea mis nervios, con su tono de voz y sus palabras hace que no pueda resistirme, y mucho menos huir.

Dave: Sobre Honus con el que estaba hablando hace un momento, es uno de mis peones que infiltré en Daivan. 

¿Cómo que tu peón? Honus también es un capitán, o tal vez para él le dé lo mismo.

 

La relación jerárquica de la mafia se puede entender con un solo pequeño gesto. Es obvio que Honus y Dave son iguales. Honus simplemente se sentó en una silla libre sin previo aviso.  

Si crees que este tipo es débil, puede que sea solo ese lado de su cara que muestra a todos, pero ahora es cómo se comporta como si tuviera a todo el mundo sostenido de sus huevos.

Dave: En resumen, tengo completamente control de la información en Daivan. Incluso ya me enteré sobre el escape de los capitanes del CR:5 y su regreso a Daivan. 

Todos lograron escapar de la prisión y pudieron volver a salvo.

En cambio, yo …  

Siento mi interior pesado como si estuviera atascado con arena.

Dave: Así es, todos esos bastardos regresaron a Daivan. Todo se llevó a cabo como estaba planeado ¿No es maravilloso, eh?  

Dave: ¡Esos bastardos si que me hicieron temer ante su plan! Pensar que te persuadieron engañándote para que planearas un plan de escape para ellos, e incluso te invitaron a que fueras con ellos. Esos capitanes sí que son inteligentes. ¡¿No crees?! 

Dave: ¡Y eso es porque podrían escapar sin necesidad de pagarte! ¡Hahahah! ¡Estoy impresionado por la forma de ser de esos malditos imbéciles! 

No para de hablar de algo que ya me había quedado bastante claro.

 

Edición: Rajesh Rouv

Traducido por Sakurada Di
☕ Apoya el proyecto en Ko-fi

Subscribe

Notify of

guest





0 Comentarios


Inline Feedbacks
View all comments

Donar con Paypal

🌸 El contenido de Pabellón Literario está protegido para cuidar el trabajo de nuestras traductoras. ¡Gracias por tu comprensión! 💖

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x