Rockwell #41- 88%
Bakshi: Oh, pero si es Max.
El hombre que entró en la tienda era un sujeto corpulento y tosco con un físico entrenado en trabajos de descarga o minería y era descaradamente un yakuza.
Un gánster de mediana edad con una vieja chaqueta de cuero. El tipo llamado Max, entró a la tienda apresuradamente.
Traté de sentarme un poco más lejos de Bakshi pero por ese impulso, se dio cuenta de mi existencia y el tipo me miró.
Max: Kuh, qué tipo tan asqueroso.
Diciendo esas palabras, el sujeto colocó la bolsa de papel que sostenía sobre la mesa. Desde allí, se escuchan los sonidos de botellas y latas.
Max: ¿Y entonces? ¿Cómo te fue con el bastardo de González?
Le dijo el hombre al loco de Bakshi.
Bakshi: No tuve éxito ni nada. Si cometiera un error, no estaría atrapado en una vivienda de masturbación como esta. Piensa con sentido común.
Max: Fun, pues buen trabajo con eso. ¡Tuvimos un tiempo horrible aquí! Maldita sea, esos bastardos macarrones de Daivan.
¿Daivan? Ciertamente es lo que dijo el yakuza de mediana edad que parece que no puede levantarse.
¿Este tipo también tiene algo ver con todo esto?
Sin embargo, el hombre llamado Max tomó una botella de cerveza de la bolsa de papel y la descorcha con los dientes, para comenzar a beber solo.
Bakshi: Si difundes rumores, de alguna manera lo conseguirás. Este es Max, un miembro de nuestro equipo. También es un habitual en esta tienda.
Grupo ¿Este tipo también es un hombre del GD?
Max: Oye, oye, bastardos. Se la han pasado callados todo este tiempo sin decir nada en especial, ¿son idiotas? Pareciera como si escucharan una negociación ¿no?
Bakshi: Oh, me disculpo por él, senpai ~
Max: Tú, deja de estar bromeando. Ciertamente, también eres un capitán del grupo, ¡pero yo también lo soy!
Max: ¡Además, yo soy un capitán más viejo que tú! ¡Ten cuidado cómo me hablas, maldito!
Max: Soy un mayor, ¿sabes? porque soy genial.
Bakshi. Y entonces, ¿cómo están las cosas en Daivan?
Max: Ah, pues están horribles.
Max tomó un sorbo de su cerveza como si estuviera cansado.
Max: Los miembros del CR:5, que pueden hacer callar incluso a los niños que lloran, y Alessandro, el dios de la muerte, no estaban. No se pueden ver ni sombras o siluetas de ellos.
Max: En cambio, esos bastardos de Chicago con granos en sus caras, caminan de lo más tranquilos por la ciudad. Vaya que se les nota la arrogancia en sus rostros. No creo que esa ciudad dure mucho tiempo, jaja.
Gian: ¿Los tipos de Chicago? ¿Qué está pasando? ¿Por qué?
Max: Y yo que sé. Bueno … Aun así, esa ciudad sigue siendo todavía 1000 veces mejor que Rockwell… ¡Espera, por qué tengo que informarte a ti sobre esto! Más bien, ¡¿quién diablos eres tú?!
Gian: ¡Oye, eso que acabas de decir ¿es verdad?! En serio Chicago a Daivan …
Max: ¿Qué pasa contigo?
Bakshi: Oh, él es un pequeño tomate de Daivan. Solo está preocupado por lo que sucede en su ciudad natal.
Gian: ¡No es eso! ¡Mierda!
Max: ¿Un italiano de Daivan? ¿Por qué alguien como él está aquí?
Bakshi: ¿Qué pasa? A pesar de que eres el encargado de vigilar las cosas en Daivan, ¿no conoces a este chico famoso? ¿No has escuchado el nombre de “Lucky Dog”?
Gian: Cállate. Deja de llamarme por ese nombre.
Max: ¿Lucky Dog?
Ese pandillero miserable me miró con una botella de cerveza en la mano, frunció el ceño como si recordara algo.
Max: ¡Aaah, ya recordé! ¡Jajaja! ¡Más que decir que sea famoso en Daivan, es mejor decir que lo es en las prisiones!
Max: ¡Pues para ser un maestro de las fugas o algo así, terminaste siendo un perdedor, ya que siempre te atrapan después de escapar! ¡Vaya tipo tan imbécil! Y aun así ¿te llaman Lucky Dog? Vaya farsa.
Ese pandillero llamado Max, descorchó una nueva botella de cerveza como si hubiera ganado algo por decir eso mejor dicho, parecía estar de buen humor y celebraba por ello solo.
En cambio, yo …
Comienzo a pensar que se joda todo lo referente a Daivan. No debería importarme lo que le pase a esos bastardos pero, ¿por qué las palabras de este tipo son capaces de perforar la parte inferior de mi estómago?
Max: Por otro lado, CR:5 resultaron no ser la gran cosa.
Max: Ni siquiera podían escapar de la cárcel si no fuera por la ayuda de un mocoso como este, ¿no es así? ¡Incluso si eso es algo de lo que estar orgulloso, que les pase a los capitanes es una historia lamentable!
Max: Sin importar que tanto se junten los italianos, solo son unos tipos sin pelotas. Incluso yo podría hacerme cargo de apoderarme de Daivan solito ~
Gian: Cállate.
Max: ¿Hah? ¿Qué dijiste Bad lucky dog?
Gian: No hables de ellos frente a mí.
Max: ¿Aah? ¿Dijiste algo mocoso? No puedo escucharte bien. Dilo de nuevo, mocoso sin pelotas de Daivan.
Gian: Eres un fastidio.
Max: Si te disculpas, podría perdonarte por hoy. Vamos, dilo, mocoso de Daivan sin …
Ya no podía pensar en nada. No quería volver a escuchar ese nombre.
Daivan. CR:5. Y sobre ellos …
¡Ya no quiero escuchar nada! ¡No quiero recordar nada!
Así que agarré una silla cercana.
Max: ¡Guh … aahg!
Actúe como si una mosca hubiera pasado frente a mi cara. Decidí limpiar la boca y la cara de este hombre ruidoso.
Max: ¡Gagh!
Lo golpeó con una silla deteriorada. Si simplemente la moviera un poco, se desmoronaría. Me levanté y rodeé al tipo tirado en el suelo, para comenzar a golpearlo con mis puños deseando que se fuera a la mierda.
Max: ¡Buuhg!
Gian: Tu … tienes buena suerte, ¿no?
Max: B-Bastardo … ¿Qué estás?
Pateó su barbilla sin afeitar.
Max: ¡Guaahg … aahg!
Me senté encima de ese torso que se retorcía convirtiéndome así en un jinete.
Max: ¡Buah … aahg!
Gian: ¿Qué pasa? Suplícale a la diosa de la suerte que te salve.
Max: ¡Uhg … ahg … buaahg!
Golpeé al hombre en la cara, manchada de sangre y vómito, tan fácilmente como golpear una almohada. No siento nada al hacer esto. No es nada interesante. Sólo lo golpeó para sacar mi mal humor.
Max: ¡Ahgg …. para! ¡Buuhagg … deten … uhh!
Lo sabía. Incluso si golpeo a un idiota, todavía me siento como una mierda. Agarré esta cara de estúpido.
Gian: ¿Dónde están las disculpas?
Max: ¡Uhhg …. para … guhh … lo siento!
Max: ¡Hiiihg …. a-ayuda!
Que estupidez. Si sigo golpeándolo así, él morirá.
Todos mueren fácilmente. Ni siquiera puedo seguir haciéndolo sufrir hasta que me sienta mejor.
Que estupidez.
Repentinamente mi mano se detuvo. ¿Quién me ha …?
Bakshi: Hey, hey, hey, ya détente.
Ese loco bastardo agarró mi brazo y me detuve en golpear al tipo llamado Max que está en el piso. Mire a Bakshi.
Bakshi: Tu mano está quedando bastante horrible. Si haces más que eso, no podrás masturbarte, ¿sabes?
Gian: ¿Hah?
Max: Guh … aahg … uuh.
Bakshi: Nada de “hah” ¿tanto se te subió la sangre a la cabeza? Mira.
Al seguir la mirada de Bakshi hacia mi puño y note que mis manos están cubiertas de sangre. Mi puño estaba desgarrado, la sangre goteaba de él.
No me había dado cuenta, tampoco sentía dolor en absoluto.
Bakshi: Está bien si golpeas en la cara a Max, pero lo has golpeado contra el concreto del piso.
Bakshi: Ah … ah, tu piel está desgarrada. Qué remedio.
Max: Hih … haah … haah.
Bakshi: Uah … hey … Gian … ¿En serio no te duele?
Gian: No lo sé, joder.
Bakshi: Bueno, creo que debería lavar la herida y coserla. Ah … la palma de tu mano está desgarrada. Te sobrepasaste usando demasiada fuerza.
Gian: Déjame en paz. Alguien como yo …
Bakshi: No seas tonto, cachorrito. ¿No recuerdas lo que dijo el viejo? Qué remedio.
Bakshi: ¡Oye, vieja bruja! ¡Necesito medicina, aguja e hilo! ¡Y un pañuelo y agua hervida! ¡Rápido!
Bakshi le dijo a la anciana detrás del mostrador quien estaba inmóvil como si fuera una estatua del lugar, entonces él me tomó mi mano y me arrastró para ponerme de pie.
Mierda, me siento mareado.
Joder, mi mano comenzó a dolerme repentinamente. ¡Duele!
Gian: ¿Qué harás con una aguja e hilo? No me digas que tu … lo vas hacer.
Bakshi: Si puedes coser con tus propios pies, está bien. No te preocupes. Estoy acostumbrado a esto, mejor que cualquier médico por ahí.
Max: Hih … hiiih … por favor … ayúdenme … me duele …. ¡Me duele!
Max: Uuhh … mis orejas …. mis dientes.
Bakshi: ¡Pfff … hahahah! ¿No crees que estás más guapo ahora que antes, Max? Ah, cierto … Max-senpai ~
Max: ¿Ah … uh?
Bakshi: Nosotros somos mafiosos, ¿no? Seres vivos que pueden ser superiores e inferiores, ¿no es así? Así que, espero que lo entiendas, ¿ok?
Bakshi: Tu perdiste contra este chico, contra Gian, en una pelea.
Max: Eh … eeh … bueno … es que … lo de ahora.
Bakshi: Y además se contuvo al perdonarte y dejarte vivo, ¿sabes? Así que a partir de ahora serás su lacayo, ¿de acuerdo?
Max: ¡Hih … eeh! ¡¿Por qué?!
Bakshi: ¡Qué bien por ti, Gian! Te has conseguido un hermanito repentinamente. Es un imbécil, pero te ayudará en el futuro.
Max: ¡¿Quién es un imbécil?! Eh … ¡uuhg!
Y entonces, la señora Lily salió silenciosamente del mostrador con un trapeador.
Max: ¡Gag!
Golpeó la cara de Max con el trapeador y le ordenó en silencio que limpie después de la pelea. Bakshi sonrió alegremente al verlo.
Bakshi: Ven. Nuestra habitación está por aquí, cachorrito. ¡Oye, vieja bruja! Por favor hierve el agua en la tetera.
Bakshi se rió con una cara que parecía natural para él que yo lo siguiera. Caminó rápidamente hacia la cortina en la parte trasera de la tienda.
¡Maldita sea, joder!
Poco después lo seguí.
¿Qué carajos estoy haciendo?
Bakshi: Bien, no hay ningún problema.
Gian: No hay manera de que no haya problema. ¿Qué hay con esta habitación sucia?
La habitación a la que me llevó Bakshi, tal vez en el pasado era una habitación de motel en el primer piso, pero ahora es una habitación que parece un pozo. Por lo menos hay electricidad, pero la puerta del baño tenía vidrios rotos y estaba negra como el agujero de un diente con caries.
La cama, el empapelado, las cortinas, todo estaba amarillento. La peor parte es el piso donde hay lugares en que las tablas del piso se han desprendido, revelando el suelo arenoso debajo.
Es el tipo de habitación que los niños dudarían en pretender explorar o convertir en una base secreta. Definitivamente era una ruina. Pero Bakshi ignoró completamente mis quejas.
Bakshi: Bueno, usa esta habitación. En la noche hay agua para bañarse y para el baño. Pero es mejor no beber de ahí, lo digo por tu seguridad.
Gian: Supongo que el suministro de agua ha de ser pasable. ¿Por qué no hay agua durante las mañanas y el resto del día?
Bakshi: Porque el costo de la electricidad para hacer funcionar la bomba es barato por la noche.
Joder. Es apenas lo suficiente para poder vivir. Maldita pobreza.
Bakshi: Tengo una habitación propia en el segundo piso, así que, si pasa algo, llámame.
Gian: No lo haré.
Bakshi: Oh ~ Ah, por cierto, la habitación de al lado es la de Max. Si su ronquido es fuerte, golpealo para callarlo.
Bakshi habló mientras revisaba si la ventana de la habitación se abriría y cerró la ventana.
Bakshi: Woh, woh, ha llegado el servicio a la habitación.
Delante de la línea de visión de Bakshi, quien se dio la vuelta, hay una tetera que hace subir el vapor y un lavabo blando. Varias cajas de papel de algún tipo estaban metidas en la canasta.
Bakshi: Bueno, deberíamos empezar el juego divertido del doctor. Vamos, el paciente debe sentarse allí. Siéntate.
Maldita sea. Ni siquiera tengo ganas de ir en contra, ni mucho menos actuar testarudo. Con ese sentimiento, mire al sonriente Bakshi y el conjunto de equipos de emergencia.
Primero, mis manos ensangrentadas fueron lavadas. Un dolor agudo que no se puede comparar con antes me punza.
¡Joder! El trato de este loco me molesta que sea tan educado que no puedo manejarlo. No puedo hacer nada contra eso.
Bakshi: Y con esto~ hemos terminado. Jaja ~ El buen niño ha aguantado bien. Oh, no es necesario que me agradezcas.
Joder, maldita sea. Me duele tanto que las lágrimas salen de mis ojos. Aún así, noté que mis manos estaban envueltas en gasas y vendajes. Las heridas y la sangre que habían sido cosidas antes ya no eran visibles.
Ese loco bastardo arrojó un paño manchado de sangre y unas tijeras en el lavabo, luego tomó la tetera y se puso de pie.
El bastardo de Bakshi parece haber recordado algo. Respiró hondo y dejó de moverse.
Bakshi: Ahora lo que falta es la comida. Que remedio, me haré cargo de eso de alguna manera.
Gian: ¿Qué hay de aquella anciana? ¿No sirve comida en su negocio?
Bakshi: Se lo puedo pedir, pero la comida que esa viaja ofrece es muy cara. Además, sin importar que le pidamos el sabor es mediocre.
Tras decir eso, volvió a moverse con pasos firmes y abrió la puerta haciendo un ruido sordo desde la parte inferior de ella.
Y fue así como se fue.
Me pregunto si hará algo aquel loco.
Alimentos, la comida. Pienso en la cena, las bebidas, el agua. Sólo entonces, recordé lo hambriento y sediento que estoy. El interior de mi boca está tan seco que no puedo salivar.
Mi estómago se siente como si no se hubiera usado por un tiempo, lo que me hace sentir una incomodidad vacía, como si pudiera tragar hasta una piedra. ¿Hace cuánto que no como?
¿Quizás la última vez que comí fue en la cárcel? Bueno, en ese momento me sentía como si fuera a morir. Sin embargo … No conozco donde está la derecha o izquierda en este territorio enemigo, Rockwell. Sin dinero, ni siquiera soy un matón.
Incluso no puedo hacer nada contra un trozo de pan que es metido a mi boca a la fuerza. No tengo más remedio que hacer lo que dice ese loco.
Maldigo en las profundidades de la oscuridad y de mi estómago y justo cuando estaba haciendo eso, de repente hubo un ruido en el techo. Cuando levanté la vista de un tirón, vi que una esquina del techo se había roto y había una especie de tabla colocada allí.