Sinopsis

Arco | Volúmen:

No disponible.

Estado Edición:

Editado

Ajustes de Lectura:

TAMAÑO:
FUENTE:

En una noche de tormenta implacable, un monje terrenal salvó a un demonio sin cola que soportaba con amargura la tribulación del rayo. Lejos de mostrar gratitud, la criatura decidió devolver mal por bien, atacando salvajemente al monje hasta dejarlo bañado en sangre.

El monje había cultivado el Zen durante nueve vidas y se encontraba a un solo paso de convertirse en un verdadero Buda. Por su parte, el demonio zorro caminaba por la senda demoníaca, envuelto en un pesado karma asesino, pero aun así albergaba el oscuro deseo de obstruir el camino del monje hacia la iluminación.

Frente a él, el demonio zorro sentenció:

—Arruinaré la pureza de tus seis sentidos1 y destruiré tu perfección en las diez direcciones2. Evitaré que vistas la túnica sagrada y te impediré alcanzar el Bodhi supremo3.

Advertencia: El shou es un verdadero villano. 

Notas del Traductor

  1. 六根清净 – Liu Gen Qing Jing: En la doctrina budista, el ser humano interactúa con el mundo a través de “seis raíces” o sentidos: Ojo (vista), Oído (audición), Nariz (olfato), Lengua (gusto), Cuerpo (tacto) y Mente (conciencia y pensamiento); Para que un monje asceta alcance la iluminación, debe aislar estas seis raíces de las tentaciones y los apegos terrenales (lujuria, ira, avaricia, etc.), manteniéndolas en un estado de absoluta “pureza”.
  2. 十方圆满 – Shi Fang Yuan Man: Este es un concepto que abarca la totalidad del universo y el estado del alma. Las diez direcciones se refieren a los cuatro puntos cardinales (Norte, Sur, Este, Oeste), las cuatro direcciones intermedias (Noreste, Noroeste, Sureste, Suroeste), más el cenit (arriba) y el nadir (abajo). Es decir, el espacio infinito. La perfección indica un estado de cultivo sin defectos, fisuras ni debilidades. Un estado de gracia absoluta. Alcanzar este estado significa que el monje ha cultivado una virtud inquebrantable en cada rincón de su ser y del cosmos; está en completa armonía con el universo.
  3. 无上菩提 – Wu Shang Pu Ti: Bodhi es una palabra de origen sánscrito que se traduce como “despertar”, “sabiduría” o “iluminación”. Es el conocimiento perfecto y verdadero que descubre un Buda. El Bodhi supremo es la meta final de todo practicante budista: el momento exacto en el que el alma se libera para siempre del sufrimiento y del ciclo de reencarnaciones (Samsara), convirtiéndose en una deidad intocable.
Subscribe
Notify of
guest
0 Comentarios

Comentar Párrafo:

Dejar un comentario:

 

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x